Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды
Шрифт:

The other one still gasped, “He tried – he tried to – murder me.”

“Look here!” said my convict to the sergeant. “I tried to kill him? No, no, no.”

The other fugitive, who was evidently in extreme horror of his companion, repeated, “He tried to murder me. I should have been a dead man if you had not come up.”

“He lies!” said my convict, with fierce energy.

My convict never looked at me, except that once. He turned to the sergeant, and remarked,

“I wish to say something. It may prevent some persons laying under suspicion alonger me. [22]

22

It may prevent some persons laying under suspicion alonger me.

Это для того, чтобы подозрение не пало на кого другого.

“You can say what you like,” returned the sergeant, standing coolly looking at him with his arms folded, “but you’ll have opportunity enough to say about it, and hear about it, you know.”

“A man can’t starve; at least I can’t. I took some wittles, at the village over there.”

“You mean stole,” said the sergeant.

“And I’ll tell you where from. From the blacksmith’s.”

“Halloa!” said the sergeant, staring at Joe.

“Halloa, Pip!” said Joe, staring at me.

“It was some wittles – that’s what it was – and liquor, and a pie.”

“You’re welcome,” returned Joe, “We don’t know what you have done, but we wouldn’t have you starved, poor miserable fellow. Would us, Pip?”

Something clicked in the man’s throat, and he turned his back.

Chapter 6

The fear of losing Joe’s confidence, and of sitting in the chimney corner at night staring at my forever lost companion and friend, tied up my tongue. In a word, I was too cowardly to tell Joe the truth.

As I was sleepy before we were far away from the prison-ship, Joe took me on his back again and carried me home.

By that time, I was fast asleep, and through waking in the heat and lights and noise of tongues. As I came to myself (with the aid of a heavy thump between the shoulders), I found Joe telling them about the convict’s confession, and all the visitors suggesting different ways by which he had got into the pantry. Everybody agreed that it must be so.

Chapter 7

When I was old enough, I was to be apprenticed to Joe. Therefore, I was not only odd-boy about the forge, but if any neighbor happened to want an extra boy to frighten birds, or pick up stones, or do any such job, I was favoured with the employment.

“Didn’t you ever go to school, Joe, when you were as little as me?” asked I one day.

“No, Pip.”

“Why didn’t you ever go to school?”

“Well, Pip,” said Joe, taking up the poker, and settling himself to his usual occupation when he was thoughtful; “I’ll tell you. My father, Pip, liked to drink much. You’re listening and understanding, Pip?”

“Yes, Joe.”

“So my mother and me we ran away from my father several times. Sometimes my mother said, ‘Joe, you shall have some schooling, child,’ and she’d put me to school. But my father couldn’t live without us. So, he’d come with a crowd and took us from the houses where we were. He took us home and hammered us. You see, Pip, it was a drawback on my learning. [23]

23

it was a drawback on my learning моему ученью это здорово мешало

“Certainly, poor Joe!”

“My father didn’t make objections to my going to work; so I went to work. In time I was able to keep him, and I kept him till he went off.”

Joe’s blue eyes turned a little watery; he rubbed first one of them, and then the other, in a most uncomfortable manner, with the round knob on the top of the poker.

“I got acquainted with your sister,” said Joe, “living here alone. Now, Pip,” – Joe looked firmly at me as if he knew I was not going to agree with him; – “your sister is a fine figure of a woman. [24]

24

a fine figure of a woman

видная женщина

I could think of nothing better to say than “I am glad you think so, Joe.”

“So am I,” returned Joe. “That’s it. You’re right, old chap! When I got acquainted with your sister, she was bringing you up by hand. Very kind of her too, all the folks said, and I said, along with all the folks.”

I said, “Never mind me, [25] Joe.”

25

Never mind me. – Ну что говорить обо мне.

“When I offered to your sister to keep company, and to be asked in church at such times as she was willing and ready to come to the forge, I said to her, ‘And bring the poor little child. God bless the poor little child,’ I said to your sister, ‘there’s room for him at the forge!’”

I broke out crying and begging pardon, and hugged Joe round the neck: who dropped the poker to hug me, and to say, “We are the best friends; aren’t we, Pip? Don’t cry, old chap!”

Joe resumed,

“Well, you see; here we are! Your sister a master-mind. [26] A master-mind.”

26

Your sister a master-mind. – Твоя сестра – ума палата.

“However,” said Joe, rising to replenish the fire; “Here comes the mare!”

Mrs. Joe and Uncle Pumblechook was soon near, covering the mare with a cloth, and we were soon all in the kitchen.

“Now,” said Mrs. Joe with haste and excitement, and throwing her bonnet back on her shoulders, “if this boy isn’t grateful this night, he never will be! Miss Havisham [27] wants this boy to go and play in her house. And of course he’s going.”

27

Havisham Хэвишем

I had heard of Miss Havisham – everybody for miles round had heard of her – as an immensely rich and grim lady who lived in a large and dismal house barricaded against robbers, and who led a life of seclusion.

“I wonder how she come to know Pip!” said Joe, astounded.

“Who said she knew him?” cried my sister. “Couldn’t she ask Uncle Pumblechook if he knew of a boy to go and play there? Uncle Pumblechook thinks that that is the boy’s fortune. So he offered to take him into town tonight in his own chaise-cart, and to take him with his own hands to Miss Havisham’s tomorrow morning.”

Поделиться:
Популярные книги

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Город- мечта

Сухов Лео
4. Антикризисный Актив
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город- мечта

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия