Горец-изгнанник
Шрифт:
— Куда мы идем?
— Туда, — сказал Патрик, указывая на озеро. — На другой стороне есть маленькое каменное жилище. Там хранят припасы на случай, если придется использовать его как убежище в случае нападения. Однако уже много лет им не пользовались. Были деревянные мостки до острова, но они давно затонули.
Похоже это было на скалу, поросшую деревьями, но Лиззи поверила ему на слово.
Патрик помог ей забраться в ялик, и старик перевез их на островок. В дальнем его конце стояло маленькое строение — ветхое на вид.
Патрик
Когда старик отошел далеко и не мог ничего расслышать, Лиззи спросила:
— Что он сказал?
— Это не для твоих ушей.
Он помолчал. Потом продолжил:
— Я признался, что мы только что поженились и сбежали от твоего отца, который этот брак не одобрил.
Сердце у Лиззи остановилось, когда на миг она увидела беззаботного человека, умеющего пошутить, выдумать романтическую историю. Он мог бы стать счастливым, если бы судьба не обошлась с ним так сурово. Но даже при всем том, что обрушилось на него, он все равно удивительный. Человек, достойный восхищения. Ведь теперь она знает, что движет им после того, что он пережил.
Она не приемлет его ложь, но уже не думает, будто он равнодушен к ней. Его поступки говорят сами за себя. М юр-рей или Макгрегор — имя не имеет значения: важен человек, который стоит за ним. А он не изменился ни в чем.
Лиззи понимала, что ей придется уступить. Он преступник, преследуемый ее собственной семьей. Если бы она убежала с ним, то лишилась бы всего — дома, удобств, богатства.
Но без него, она понимала, ей никогда не быть счастливой.
Она любит его.
Сердце у нее сжалось. А взаимно ли ее чувство?
Патрик наблюдал за тем, как Лиззи кладет маленькие кусочки рыбы в рот, смакуя их, будто ничего вкуснее никогда не ела.
Ее волосы блестели в свете пламени, и влажные пряди очаровательно кудрявились вокруг лица.
Патрик почувствовал неловкость. Ведь они здесь совсем одни. Возможно, напрасно он выбрал это место. Здесь слишком тесно. Слишком уютно.
Патрик оставил Лиззи умываться, а сам вышел, чтобы охладить внезапное волнение в чреслах, окунувшись в холодное озеро. Он смыл грязь прошлых дней, но тело было не так легко обуздать.
Он возбудился при мысли, что под пледом, в который она закуталась, из одежды на ней только тонкая рваная рубашка.
Патрик резко отвернулся, раздраженно фыркнув. Не знай он ее так хорошо, мог бы поклясться, что она намеренно пытается соблазнить его.
— Все в порядке? — спросила Лиззи.
— Да, — сдержанно ответил он.
Она встала и подошла к нему. Потом накинула плед на плечи как шаль, подчеркивая роскошную округлость груди. Из-под пледа выглядывали пальчики босых ног.
Она стояла слишком близко. Ее нежный женский аромат окутал его, и он не мог вырваться из этой чувственной сети.
— Ты плохо выглядишь, —
Она привычно провела руками по его груди и проворно начала расстегивать пуговицы жилета. За время их слишком коротких любовных отношений она удивительно быстро научилась раздевать его. Когда ее руки опустились вниз по его животу и запястье коснулось головки его возбужденного члена, он понял, что не ошибается насчет ее намерений.
Патрик схватил ее за руки и притянул к себе. Сжав челюсти, он с трудом произнес:
— Что ты делаешь, Лиззи?
Щеки у нее порозовели. Она была похожа на шалунью, которая запустила руку в коробку с конфетами, и ее за этим застали. Но она не отвела взгляда.
— Я тебя хочу.
Кровь закипела у него в жилах. Ее слова отозвались в его теле как дьявольский соблазн.
Он встал, отпустил ее руки, но она не двинулась с места.
Возможно, было ошибкой приводить ее сюда. Он хотел, чтобы она поняла, что ничего не изменилось: они не могут быть вместе.
— Это не самая хорошая мысль.
Лицо у нее вытянулось.
— Почему?
— Ничего не изменилось, Лиззи. Я не могу жениться на тебе. Было бы неправильно заняться сейчас любовью с тобой.
Она вздрогнула от его жестоких слов. Он подумал, что она отвернется, но вместо этого она упрямо вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я не понимаю…
— А что тут непонятного? После того, что произошло, пропасть между нашими кланами стала непреодолимой.
— Но не для нас.
— Что ты предлагаешь? Ты ведь прекрасно знаешь — твоя семья никогда не разрешит нам пожениться.
Она глубоко вздохнула.
— Не сейчас, наверное. Но они любят меня — и не откажут… Знаешь, ты ведь не можешь вечно быть в бегах. Позволь мне помочь тебе.
— Как твой кузен помог Аласдэру и Айэну?
Она опустила руки.
— Ты винишь меня за то, что случилось с твоим кузеном и братом? И с твоей сестрой?
Он услышал обиду в ее голосе, но заставил себя не реагировать. Так лучше.
— Я не виню тебя. Но другие будут.
— Я готова вынести это, если и ты готов. — В ее взгляде он прочитал вызов. — Ты так легко нарушаешь обещание вернуть землю своему клану?
— Черт возьми, Лиззи. — Он прищурился. Это удар ниже пояса. Она ведь знает, как трудно было ему отказаться от этой земли — и как он все еще мечтает вернуть ее. Это часть его. — Я хочу вернуть землю, но не могу использовать с этой целью тебя.
— Если ты действительно собрался сделать доброе дело для своего клана, то разве не лучшая возможность добиться этого, если я буду рядом с тобой? — Она помолчала, давая ему возможность подумать над ее словами. — Моя семья прислушается ко мне; позволь мне выступить защитником в твоем деле.