Горизонт событий
Шрифт:
— Да, похоже на правду, — задумался Анубис.
— Это и есть правда! Консул сам под колпаком, иначе откуда такое странное поведение? Сами смотрите: он разрабатывает план «Горизонт событий», работая на майора целый год, и тут же всех сдает. Мы как-то сразу приняли версию, что Консул перебежал на другую сторону. А если он к утечке информации отношения не имеет? Во время облавы на сэров выходит вперед всего с парой оперативников и открыто предупреждает, что база окружена, — зная, что этим оставит нам дорогу
Сталкер остановил цепочку размышлений, уставившись на Анубиса.
— Встреча не должна состояться, — сказал он. — Консул намекнул, что переговоров не будет и не надо. Во время разговора с майором он знал, что нас слушают, поэтому расставил ловушку — как ему казалось, безопасную. Он думал, что мы уже встретили Уотсона и получили его указание, что переговоров быть не должно.
— Ты прав, — согласился Анубис. — Если Консул все еще работает на Клинча, просто по другую сторону, то это многое объясняет. Майор, ты слышишь?
Его обращение ушло в никуда. Клинч снова исчез.
— А где майор? — спросил Борланд. — Никто не видел, когда он успел уйти?
— Я не видел, — признался Фармер, вглядываясь в дали «Ростка».
— Где вы назначили встречу? — спросил Анубис.
— Консул сказал, башня 226. Это тебе о чем-то говорит?
— Говорит, — ответил Анубис. — Это ближайшая к нам башня стены, к которой есть прямая дорога. Но зачем Клинчу теперь идти на встречу? Он видел, что кинжал у нас, так что теперь Консул ему не нужен. Нам теперь вообще ничего не нужно.
Борланд, тяжело дыша, поморгал немного.
— Верно, — сказал он. — Майор вот именно что знал, что теперь нам ничего не нужно и он в том числе. Он пошел мстить.
— Не может быть. Он не настолько глуп.
— Он и не глуп. Он потерял всех друзей и сейчас все еще верит, что Консул виновен в этом. Клинч идеалист, и, насколько я успел его узнать, ему наплевать на свою жизнь. Больше всего на свете ему важнее дело, которым он занимается. Майор прямо говорил, что ему осталось лишь найти и убить Консула. Ты помнишь, Фармер?
— Помню. В подвале разговор был, Клинч и выложил карты на стол.
Борланд сорвался с места и кинулся в направлении базы «Долга».
— Да не мог Клинч так тупо отколоться от нас! — возражал Анубис, следуя за ним. — Он не щенок малолетний, чтобы при первом шансе валить по своим делам.
— А по-моему, Клинч все время только это и делал. — Сталкер не сбавлял скорости. — Он же никогда не подписывался служить нашим интересам. Зачем ему это? У него была задача, он организовал людей, чтобы они могли добиться этой цели без его
— С чего ты взял?
— Он сам так сказал по радио.
— Да? Я не знал. Хотя… похоже на него.
Борланда встретил патруль у базы, бойцы мигом нацелились в сталкера из винтовок. Анубис подбежал следом и приказал им опустить оружие.
— Клинч заходил? — спросил он.
— Да. Забрал «тигр» и поехал сам.
— Куда?
— К стене.
Борланд выругался.
— Забудь о нем, сталкер, — сказал Анубис. — Майор сам выбрал свою участь. Если мы поедем за ним, то нас попросту покрошат из гранатометов с башен, такой всегда был расклад.
— А майора не покрошат?
— Если Глок хотел видеть его на башне, то не покрошат.
Фармер с Уотсоном оказались рядом, Борланд в растерянности взглянул на них.
— Вот именно что Глок хотел видеть майора на башне, — сказал он. — Должно быть, Консул был вынужден назначить встречу оттого, что его проверяют. Рассчитывал, что майор не появится и все будет хорошо. А когда Клинч все же придет… Анубис, что бы ты сделал на месте Глока?
— Имей я в одной точке злейшего врага и не нужного больше человека, который знает, как разрушить Зону? Взорвал бы башню.
— Вот именно, — выдохнул Борланд. — Клинч идет на смерть. Вероятно, Консула убьют вслед за ним. Надо вытаскивать обоих.
— Как? Борланд, я был бы рад тебе помочь, но не могу.
— Тихо! — крикнул Фармер. — Вы слышите?
Все замерли. С востока раздавался монотонный свист двигателей.
— Знакомый звук. — Анубис схватил лежащий на мешках с песком бинокль и вгляделся. — Точно.
— Что там?
— Ми-28. Борланд, похоже, ты был прав. Там сейчас будет очень жарко.
Сталкер попытался разглядеть силуэт боевого вертолета. Его взгляд остановился на водонапорной башне «Ростка».
— Анубис, какое расстояние отсюда до Барьера?
— Около километра.
Борланда охватило сильное волнение.
— У тебя есть снайпер?
Анубис понял задумку.
— Ты мне льстишь, — ответил он. — Всех снайперов я оставил в Темной долине, там они нужнее. К тому же на таком расстоянии никто из моих ребят не попадет. И ты тоже.
— Да я знаю, — сквозь зубы процедил Борланд, схватившись за бандану. Его ум усиленно работал. — А есть хотя бы ствол, который покроет дистанцию?
— Нет. У Бергамота, может, найдется. Но, как я уже сказал, ствола тут недостаточно. Ты сумеешь просчитать параметры до цели? Я нет.
— Я тоже, — покачал головой Борланд. — Фармер! Ты смог бы?
— Откуда? — поразился парень.
— Уотсон?
— Не смогу, извини, — сказал парень. — Я в этом ничего не понимаю.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
