Горизонт событий
Шрифт:
— Не знаю, Доктор, — ответил Борланд, подумав. — Может, тем, что часто ошибаюсь?
Открыв дверь и подобрав свой автомат, он покинул комнату.
Клинч, сидящий напротив врача, не произносил ни слова. Взаимное молчание пошло на вторую минуту.
— Ну, хорошо, — сказал Доктор. — Как твои дела, майор Кунченко?
— Спасибо, помаленьку, — кивнул Клинч.
— Длинны ли лопасти твоего вертолета?
— Длинны, благодарствую.
— Полны ли его топливные
— Баки полны, милостью Божьей.
— Так что ж ты хочешь от меня?
Клинч долго смотрел на Доктора.
— Прости меня, — сказал он.
Врач медленно стащил повязку с головы. Осмотрел ее.
— Крови почти нет, — констатировал он удовлетворенно. — Провалов в памяти тоже. Рана почти не болит, так что… я прощаю тебе, майор Кунченко.
— Спасибо, — сказал Клинч тихо.
— Можешь идти.
— Буду жив — вернусь, — пообещал Клинч. — Докажу, что не намерен отделаться простыми словами. Дом будет восстановлен.
— Хорошо, — произнес Доктор. — Стало быть, завтра может грянуть война?
— Да. Может. В Рыжем лесу.
Доктор придирчиво осмотрел ладони.
— Значит, и для меня работа найдется, — сказал он. — Но это мы еще посмотрим. Идите.
— До встречи, Доктор.
— До встречи, Клинч. Если она случится. Кстати, в складском помещении захвати инструменты для тонкой работы. Найдешь ящик между перевернутым корытом и коробкой с гранатами.
Майор потерял дар речи. Выйдя из комнаты, он прошел мимо Борланда.
— Ну? — спросил сталкер. — Что теперь?
— Уходим, — сказал майор, поднимая ящик. — Если поторопимся, то успеем выспаться.
Никто не стал возражать.
Все трое вышли в ночную Зону, казалось, ставшую еще темнее. Марк застегнул куртку до горла, стараясь закрыться от внезапного ветра.
— Вот так, — произнес Борланд. — Обычно тут все проходит веселее, точно говорю.
— Не будем терять времени, — сказал Клинч. — Борланд, что это за балласт с тобой?
— Где? — удивился сталкер. — Ты про рюкзак, что ли?
— Да.
— Так, ерунда.
Майор собирался уже спросить еще, как из дома вышел Доктор. На этот раз он не забыл надеть теплую фуфайку. В руках он нес что-то пушистое.
— Я даю вам напарника на время, — сказал он. — Он проведет вас к вертолету.
Наклонившись, он опустил на землю кота, который встряхнулся и с любопытством стал обнюхивать ботинки Марка.
— Кот?! — вытаращился Клинч. — На фига он нам упал?
— Маркус! — восторженно произнес Борланд, гладя кота по голове. — Жив, чертенок! Ну тогда давай веди, друг усатый.
— Он не боится ни аномалий, ни контролеров, если таковых найдете, — пояснил Доктор. — Так что просто следуйте за ним.
— Откуда кот знает, где наш вертолет? — спросил Клинч.
— Я ему рассказал.
— Э-э… Ладно. А откуда знаешь ты?
—
Маркус мяукнул, поднял хвост и побежал по мостику в дебри Янтаря.
— Догоняйте, — сказал Доктор. — И удачи вам.
— Спасибо, — поблагодарил Марк, пожимая Доктору руку. Борланд сделал то же самое, Клинч в последнюю очередь.
— Сделайте, что собираетесь, — пожелал врач.
Трое мужчин быстрым шагом направились вслед за мяукающим проводником.
Клинч проснулся от незнакомого компьютерного писка. Дернувшись в кресле пилота, он мигом пришел в себя и посмотрел на усеянную датчиками приборную панель, вспоминая, какой именно узел издает такой звук. Ничего ему в голову не пришло, и это пробудило его окончательно. Оглядевшись, он обнаружил, что Марк закрывает крышку нетбука, и тут майор понял, что именно компьютер Уотсона послужил источником писка. Продрав глаза, Клинч посмотрел в окно, за которым уже пробивался дневной свет, затем кинул взгляд на часы. Пять утра. Невероятно, ему удалось поспать часов семь, и это был лучший сон в его жизни, если учесть, что ему предшествовали двое крайне напряженных суток почти без отдыха.
Сзади раздавалась неистовая смесь храпа и мурлыканья. Повернувшись, майор увидел, что Борланд развалился на диване, полностью уйдя в царство Морфея. Рядом с ним, свернувшись клубочком, дрых серый кот. У обоих был такой безмятежный вид, что майор даже не понял, чего ему больше хочется — пнуть Борланда или тихо уйти, чтобы не мешать дремать Маркусу.
— Ты не спал? — спросил он Марка.
— Удалось немного, — ответил сталкер. — Я изучил карту аномального заслона и сделал точные выводы.
— Какие?
— Там действительно невозможно пролететь. Так что отмена.
Кунченко помассировал шею.
— А ну дай посмотреть, — сказал он, беря нетбук и раскрывая его. — Что открывать?
— Файл возле корзины.
Майор потыкал пальцем в сенсорную панель. Перед ним на экран вывалился длинный лист с кучей указаний и рисунков.
— Я сделал пошаговую цепочку маневров, нужных нам, чтобы пробраться через самый простой маршрут, — сказал Марк. — Все равно нашлись непроходимые участки.
— Хм… — промычал Клинч, прокручивая лист вверх. — Значит, залет на пятидесяти метрах в квадрате сорок семь, подъем… Так, так. Разворот с понижением хвоста, ха. Пикирование на девяносто градусов в течение шести секунд…
Его лицо вытягивалось все больше. Марк внимательно наблюдал за ним.
— Проход в тоннель диаметром двадцать метров, — продолжал читать Кунченко. — Контрольное висение, пока «трамплин» не восстановится. Петля Нестерова. Крен с левого борта на правый, градусы… Тут точно ничего не забыл?