Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Горизонты
Шрифт:

19

Мобайл — Подвешенная к потолку или кронштейну легкая картонная или пластиковая рекламная конструкция.

20

Софизм — рассуждение, кажущееся правильным, но содержащее скрытую логическую ошибку и служащее для придания видимости истинности ложному утверждению.

21

Амнезия на

события, связанные с прошлым.

22

КМС — как можно скорее.

23

Маковые слёзы — выражение, из простонародья, используемое для опиума.

24

Рефрен (refrain) — повтор (иногда припев) одного или нескольких слов или строк.

25

Меласса (чёрная патока) — побочный продукт сахарного производства; сиропообразная жидкость тёмно-бурого цвета со специфическим запахом.

26

Паническая атака (Вегетативный криз) — представляет собой необъяснимый, мучительный для больного, приступ тяжёлой тревоги, сопровождаемый страхом, в сочетании с различными вегетативными (соматическими) симптомами.

27

Афазия — расстройство речи, состоящее в утрате способности пользоваться фразами и словами как средством выражения мыслей.

28

Этос — кодекс чести, жизненный принцип.

29

Закон о десяти процентах — при нахождении клада, нашедший обязан выплатить 10 % налог от оценочной стоимости клада. (См. Приключение Итальянцев в России).

30

Танец Конго — это когда выстраивается линия из людей, которые держат друг-друга за талию и танцуют. В данном случае, танцевать будут Блекджек.

31

Энграмма — гипотетическая структура, хранящая следы памяти.

32

ЭКС-А1 — Эквестрийские Космические Системы серии А1.

33

МРД — Магический Ракетный Двигатель.

34

Тяговооружённость — отношение тяги к весу. Различают тяговооружённость как двигателя, так и летательного аппарата, во втором случае соотносят тягу от всех двигателей.

35

Перефразированная

строчка «Как я тебя люблю? Сейчас скажу:» из сонета № 43 цикла Элизабет Барретт Браунинг — «Сонеты с португальского».

36

Дурак (ист.) — придворный или домашний шут в 18 веке.

37

Технологические фермы (башни) обеспечивают жесткое закрепление ракеты в вертикальном положении до момента старта, а в момент старта отсоединяются (отклоняются) от ракеты.

38

Название банды «Reapers» ещё в первой главе было переведено не правильно, не «Потрошители», а «Жнецы», всё это будет исправлено во время чистового редактирования, если оно конечно будет.

39

Примечания переводчиков:

Январь, 3, 2015 (Кстати, с новым годом, читатели)

13:53 Kota1: Гхм, моя голова все еще не может переваривать сомберовские абзацы, надо еще выпить.

19:11 Centergg: http://goo.gl/oIAYcG

19:11 Centergg: моя голова…

19:11 Centergg: я ещё вернусь… сюда.

19:11 Centergg: возможно даже сегодня.

Centergg: за время перевода этой главы узнал что я — Альфарий.

Январь, 11, 2015.

19:06 joltius: А к нам тут Клярен вернулся.

19:06 Kota: Вычитатель?

19:06 joltius: Один из переводчиков.

19:07 joltius: Ещё с нота.

19:07 joltius: Самый молодой из нас.

19:08 joltius: Пропал месяца два назад, или три. У него оказывается были проблемы с кампутером.

19:08 joltius: Он сейчас в паде сидит.

19:09 joltius: Уже успел потыкать в ссылки в чате первой главы Где угодно, до того, как я его успел предупредить.

19:29 Kota: Ох нет.

19:29 Kota: Он не убежит от нас в ужасе и отвращении?

19:29 joltius: Да не должен, может даже присоединится. Молодой ещё, сознание гибкое.

19:30 joltius: И почему мне кажется, что я говорю как глава какой-то секты извращенцев?

19:33 Kota: Ты и есть глава секты извращенцев-переводчиков.

19:33 Kota: Смирись с этим.

Caringhide: Центр, Центр, у нас закончились кобылячьи крупы! Осталось только видео с дрюкающимися жеребцами-голубцами! Мы не можем фап… вдохновляться этим! Сделайте что-нибудь!!!

joltius: «…— Ну, если когда-нибудь ты всё же найдёшь себе жеребца, с которым будешь непрочь поразвлечься (поиграть в игру — „трубочка с кремом в шоколадном пончике“ (и вот зачем я это придумал, отсебятина же) Caringhide: я… ты… откуда только… божешки… /)_(\ )…»

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мост душ

Макинтош Фиона
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мост душ

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!