Город Бессмертных. Трилогия
Шрифт:
— Или кто-то их туда поселил, — предложил Эннареон.
— Что будем делать с этими? — поинтересовался Эллагир.
Лисси вместо ответа извлекла меч, а Тангор перехватил секиру поудобнее.
— А вдруг они безвредные? — запротестовал Виффим, подходя к лежащим существам. — С виду страшные, но мало ли бывает безобразных, но неопасных тварей?
— Мало, — отрезала Альрин. — Впрочем, ты прав, стоит проверить.
Она махнула рукой, и веревки, опутывающие одно из существ, рассыпались в порошок. Тварь немедленно вскочила и кинулась на
— Убедился, подлиза? — насмешливо спросила чародейка, массируя зудящие от чар пальцы.
— К-к-кажется д-да, — Виффим немного стучал зубами. — А почему “подлиза”-то?
— Сам догадаешься? — буркнула Альрин. — Ты делал столько гадостей и врал так искусно, что на весь курс хватило бы басен. Да что там курс, на весь Визенгерн!
— Приходилось иногда, — не стал отрицать Виффим. — Друзья знали, впрочем: если я почесываю ухо, вот так, — он показал, — значит, говорю правду.
— Да плевать на твои уши. Надо закончить дело с этими тварями. Но этично ли убивать их связанных? — задался вопросом Эллагир.
Лисси фыркнула.
— Предлагаешь сначала отпустить их, а потом охотиться по всему городу?
Она с силой вонзила клинок в горло ближайшей твари. Та рявкнула еще раз и замолкла.
Через несколько минут все было кончено. Изрубленные чудовища лежали в луже крови, почти черной в это время суток.
— Ужинать и спать! — провозгласила незамысловатый план на ближайшее время Лисси.
— Я могу прихватить одно из этих существ? — обратился Виффим к Альрин, безоговорочно считая ее здесь самой старшей по рангу. — Хочу изучить. Вам, маг… Архимагистр, наука об устройстве разных тварей никогда не нравилась, а я, напротив, нахожу ее довольно интересной.
— Да бери хоть всех, — усмехнулась чародейка. — Но потащишь сам!
В таверне “Два брата” было на удивление пусто: горожане еще не оправились от “праздника”, обещанного Демиром, и предпочитали отсиживаться дома. Трактирщик, впрочем, по этому поводу особо не переживал. Знал, что охота обсудить произошедшее у людей будет крепнуть, и посетители вернутся.
Когда в залу вошли чародеи, Тангор, Эннареон и Лисси, навстречу неожиданно выбежал мальчишка и радостно повис у последней на шее.
— Ольве! — приветствовала его девушка. — А ты подрос!
— Как же я рад видеть Вас, госпожа, живой и здоровой! У нас тут такое творится! Отец, отец! Кейра! Госпожа Лисси с друзьями пришла!
Откуда-то из подвала выскочил трактирщик, с ножом в одной руке и окороком, который пластал, в другой.
— Вот радость-то! — расплылся он в улыбке. — Ольве! Лучшего вина дорогим гостям! Рассаживайтесь, господа! Для Лисси и ее друзей все за счет заведения! Еда, напитки и ночлег, отговорки не принимаются, — трактирщик шутливо погрозил рукой, но в ней все еще был зажат нож, и жест вышел вполне угрожающий.
Добрый малый сообразил это
— Всем ясно? — расхохотался Эллагир. — Иначе, как объевшись, отсюда не выйти.
— Вы ведь остановитесь на ночь у нас? — уточняюще проговорил Ольве, и, дождавшись утвердительного кивка Лисси, кинулся готовить лучшие комнаты.
Трактирщика за обилием подносов, блюд и кувшинов, было почти не разглядеть. Гвилар расстарался на славу: копченая буженина, жареные куропатки, большой чугунок тушеных овощей и короб фигурно нарезанных свежих, три вида сыров и несколько огромных, как жернов, ковриг свежего хлеба. Хлеб нарочно хранили за очагом, чтобы он оставался теплым и источал чудесный аромат свежей выпечки.
Мужчине помогала девочка, худенькая, с печальным взглядом. Она сноровисто расставила тарелки, разложила приборы. В тонкие бокалы эльфийской работы хлынуло красное вино.
— Это из виноградников с южного склона Диркхага, — пояснил трактирщик. — Семилетнее.
Эннареон упреждающе поднял руку.
— Знаю-знаю, — поклонился Гвилар. — Вашей милости — выбор фруктовых соков али чистой ключевой воды?
— Воды, будь любезен.
— Слушаюсь! — трактирщик довольно оглядел стол, уставленный так, что столешницы почти не было видно, и добавил:
— Ну, это по-первой! Я в жар поставил запекаться двух поросят, — пояснил он. — Через часик будут тут как тут!
Альрин застонала. По всему выходило, что назавтра потребуется покупать новое платье, на два-три размера побольше.
— Что ты такого сделала для этого человека, что он принимает нас, как родных? — полюбопытствовал эльф, которому Лисси не успела рассказать этого, за наличием более важных тем для разговоров.
Девушка пожала плечами, мол, ничего особенного, но случившийся рядом Гвилар услышал вопрос.
— Ваша, — он поглядел, как смотрят друг на друг Лисси и Эннареон, и сделал простой вывод, — жена моему сынишке жизнь спасла. Повадились меня разбойники городские обдирать, а когда монеты кончились, заявились сюда и говорят, мол, продавай таверну за бесценок, а парня твоего мы пока забираем. Хватают его, значит, и на выход! На наше счастье госпожа Лисси с другом, господином Далахаром, тут в зале сидели. Ох, что тогда началось! — трактирщик схватился за голову, вновь переживая учиненную разбойниками резню.
— Я, признаться, думал, что друг Ваш — искусный воин, пока Вас самое в этом деле не увидал. Меч сверкал, что твоя молния, а двигалась госпожа так, что глазом не уследить! Кстати, дозвольте поинтересоваться, — Гвилар склонил голову, — а господин Далахар жив ли, с вами ли, придет ли?
— Господин Далахар жив и даже почти здоров, силами чародеев, — Лисси благодарно кивнула в сторону Альрин. — Но дырок в нем поприбавилось, и оттого ему нужен отдых. Сегодняшнюю трапезу он пропустит.
— Кстати, — Эннареон с интересом посмотрел на трактирщика. — Не знаешь ли ты, часом, у здешнего мельника есть водяное колесо?