Город падших ангелов
Шрифт:
– Сам не знаю, – ответил он и отключился, пока Изабель не отключилась первой. Передав трубку Джордану, Саймон сказал: – И эта цела.
– Ничего не понимаю, – произнес сбитый с толку Джордан. – Зачем присылать пустые угрозы? Их так легко вычислить.
– Думают, наверное, что я тупой… – Саймон осекся. В голову пришла ужасная мысль, и он, отобрав трубку у Джордана, принялся набирать непослушными пальцами еще один номер.
– Кому звонишь? – спросил Джордан. – Кому?
Телефон зазвонил,
Отыскав в недрах сумки сотовый, Клэри открыла его:
– Алло?
В трубке голос Саймона воскликнул:
– О, слава б… – Вампир осекся. – Ты как? Тебя не похитили, не украли?
– Меня?! – Идя вдоль домов, Клэри следила за их номерами: 220, 224… Она сама толком не понимала, что искать. Церковь? Или замаскированное под руины здание? – Ты пьян?
– Рановато для выпивки. – Саймон не скрывал облегчения. – Просто… мне странное письмо прислали. Типа, захватили в заложники мою подругу.
– Которую?
– О-очень смешно. Я позвонил и Майе, и Изабель, у них все нормально. Потом я вспомнил о тебе, мы ведь много времени проводим вместе. Кто-то мог решить, будто ты моя девушка. Теперь не знаю, что и думать.
– Ну ты даешь. – Дом 232 возник перед Клэри внезапно: прямо по курсу выросло большое квадратное здание с остроконечной крышей. Когда-то в нем, может, и располагалась церковь, но только не сейчас.
– Вчера, кстати, Майя пересеклась с Изабель. Вышло неприятно. Ты была права, сказав, что я играю с огнем.
Большей частью в районе располагались дорогие жилища, со швейцарами. Фасад дома 232 несколько выделялся из окружения: высокие деревянные двери арочного типа, и ручки на них не стандартные круглые, а старинные, бронзовые.
– А… э… прости. Саймон. Девчонки с тобой разговаривают?
– Вроде нет.
Клэри толкнула дверь – та отворилась с тихим скрипом. Понизив голос до шепота, Клэри предположила:
– Может, они записку подбросили?
– Сильно сомневаюсь, – ответил искренне озадаченный Саймон. – Больше на Джейса похоже.
Услышав имя Джейса, Клэри чуть не задохнулась.
– Нет. Джейс и в гневе на такие фокусы не способен. – Отняв трубку от уха, Клэри просунула голову в дверь: самая что ни на есть обыкновенная церковь, и длинные ряды скамеек, и свечи на месте. Вреда не будет, если одним глазком поближе взглянуть. – Мне пора, Саймон. Позже перезвоню.
Захлопнув телефон, Клэри вошла.
– Уверен, что тебя разыгрывают? – Джордан метался по комнате, как тигр в клетке. – Н-да, по мне, так тоже дебильная шутка.
– Я не называл шутку дебильной. – Саймон посмотрел на лежащую на столе записку: корявые буквы видны были
– Давай я на денек оставлю тебя и прослежу за ней? Так, на всякий случай.
– Имеешь в виду Майю? Намерения у тебя, конечно, благородные, но вряд ли ты ей нужен. Хоть в каком качестве.
Джордан стиснул зубы.
– Она меня даже не увидит.
– Ух ты-ы! Не разлюбил Майю, да?
– Несу за нее личную ответственность, – сухо проговорил Джордан. – Чувства тут ни при чем.
– Поступай как знаешь. Только…
В дверь снова позвонили. Парни переглянулись и спустя долю секунды бросились в прихожую. Опередив Саймона, Джордан схватил напольную вешалку.
Скинул с нее одежду и, замахнувшись как дротиком, распахнул дверь.
На пороге стоял Джейс. Моргнув, он спросил:
– Это что у тебя, вешалка?
Саданув ею о пол, Джордан вздохнул:
– Будь ты вампиром, она пригодилась бы.
– Угу, или будь я дед-во-сто-шуб-одет.
Высунувшись из-за Джордана, Саймон поспешил объяснить:
– Прости, утречко напряженное выдалось.
– Что ж, – сказал Джейс, – готовься: будет еще напряженнее. Я пришел сопроводить тебя в Институт, Саймон. Конклав желает говорить с тобой. И знаешь, ждать они не любят.
Закрыв дверь, Клэри ощутила себя в ином мире: шум и суета Нью-Йорка остались позади, на улице. Помещение церкви было огромным: высокие потолки, длинный узкий проход между рядами скамеек и толстые бурые свечи в канделябрах на стенах. Клэри, привычной к яркому свету магических камней, здешнее освещение показалось тусклым.
Подошвы кроссовок мягко шоркали по пыльному камню полов. Ни единого окошка Клэри не заметила; в конце прохода имелась апсида: каменные ступеньки вели к подиуму с алтарем. Клэри прищурилась, поняв наконец, что, кроме окон, в церкви нет еще и крестов. Вместо распятия на алтаре возвышалась каменная табличка, увенчанная изображением совы. Надпись на ней гласила:
ДОМ ЕЕ – ОБИТЕЛЬ СМЕРТИ,
И ПУТЯМИ ЕЕ СТУПАЮТ МЕРТВЫЕ.
ПОШЕДШИЕ ЗА НЕЙ
НЕ ВОЗВЕРНУТСЯ БОЛЕЕ
НА ПУТЬ ЖИВЫХ.
Клэри часто-часто заморгала. Библейской мифологией она не особенно увлекалась и не могла, как Джейс, процитировать на выбор отрывок из Писания, однако при всем своем религиозном звучании текст на табличке не походил на церковный. Вздрогнув, Клэри подошла ближе к алтарю, где помимо таблички размещалась большая книга. Раскрыв ее, Клэри увидела отмеченный пассаж; то, что она поначалу посчитала закладкой, оказалось ножом: черная рукоять исписана магическими символами. Подобные ритуальные инструменты Клэри встречала на иллюстрациях в учебниках. Нож атаме частенько применяют для призыва демона.