Город потерянных душ
Шрифт:
Клэри вдохнула. Собственный вдох показался ей громоподобным.
— Убирайся отсюда, — сказала она Себастьяну.
Он отошел от двери и подошел к окну. Клэри с удивлением отметила, что у них с Джейсом одинаковая пластика. Они не были похожи, но двигались одинаково.
— Ну же, — сказал Себастьян, — разве так разговаривают со старшим братом?
Он ухмыльнулся, и Клэри с отвращением вспомнила, как он водил ее к руинам сгоревшего дома матери, как целовал ее среди пожарища,
Она бросила взгляд на Джейса. Когда Джейс узнал, что Себастьян целовал ее, он едва не убил его. Но сейчас он не проявлял и тени недовольства, разве что был слегка раздражен тем, что им помешали.
— Я тут подумал, нужно чаще проводить время с семьей, — сказал Себастьян, разглядывая свои ногти.
— Думай что хочешь, но ты не мой брат. Ты убийца, — взвилась Клэри.
— Ну, одно не исключает другое. И кстати, я имею в виду нашего дорогого отца. — Он лениво перевел взгляд на Джейса. — Обычно я не люблю вмешиваться в личную жизнь своих друзей, но, видимо придется. Жаль, что я не могу включить свет.
Джейс сел на кровати:
— Дай нам пять минут.
Себастьян театрально вздохнул, вышел и захлопнул дверь.
Клэри уставилась на Джейса.
— Какого черта…
— Не выражайся, Фрэй. — Джейс хитро прищурил глаза. — Расслабься.
Клэри резко вытянула руку, указывая пальцем на дверь:
— Ты слышал, что он сказал. И между прочим, когда он поцеловал меня, он знал, что я — его сестра. Джейс…
Его золотые глаза потемнели, но Клэри показалось, что ее слова не задели его. Она отпрянула:
— Джейс, ты вообще меня слушаешь?
— Клэри, я пойму, если тебе неловко, когда твой брат стоит в коридоре. Я не собирался тебя целовать. Просто подумал, что идея хорошая. — В других обстоятельствах его улыбка показалась бы ей милой, но не сейчас.
Клэри выбралась из постели, дотянулась до халата и надела его. Джейс наблюдал за ней, не пытаясь остановить.
— Я… Я не понимаю. Сначала ты исчезаешь, а потом возвращаешься с ним и ведешь себя так, как будто это не мое дело.
— Я же сказал. Мне нужно было убедиться, что тебе можно верить. Я не хотел, чтобы ты знала, где я, в то время, когда тебя допрашивал Совет. Я думал, тебе будет тяжело…
— Тяжело? — Она почти задыхалась от ярости. — Тяжело сдавать экзамены и пробегать полосу препятствий. Ты меня едва не убил, когда исчез, Джейс. А каково, по-твоему, пришлось Алеку? А Изабель? А Маризе? Ты можешь это представить? Поиски, неизвестность…
Лицо его снова приняло странное выражение, словно он слушал, но не слышал ее.
— Ах да, я как раз собирался спросить… — Он ангельски улыбнулся. —
Она мотнула головой, плотнее закутываясь в халат. Ей вдруг захотелось укрыться от Джейса, от его красоты и… от его хищной улыбки, говорившей о том, что он готов сделать с ней что угодно, кто бы ни ждал сейчас в коридоре.
— Сказать по правде, я надеялся, что они развесят ориентировки, как это делают, когда пропадают котята, — сказал он. — Пропал прелестный мальчик. Отзывается на «Джейс» и «Красавчик».
— Ушам своим не верю.
— Что, не нравится «Красавчик»? Думаешь, «Сладкие Щечки» лучше? А «Любимчик»? Нет, это уже перебор, слишком по-британски? Хотя, если подумать, у меня британские корни…
— Заткнись. И убирайся, — разъяренно сказала Клэри.
— Я… — судя по виду, Джейс был поражен. — Ладно, Кларисса, давай по-серьезному. Я здесь потому, что хочу, чтобы ты пошла со мной.
— Куда?
— Пойдем со мной, — сказал он и на секунду замешкался. — И Себастьяном. Я объясню…
Клэри застыла, не отрывая от него глаз. Серебристый свет луны подчеркивал изгибы его губ, глаза в тени ресниц казались бездонными.
— В последний раз, когда я пошла с тобой, меня вырубили и притащили к месту проведения колдовского обряда.
— Это не я. Это все Лилит.
— Джейс Лайтвуд, которого я знала, не смог бы находиться в одной комнате с Джонатаном Моргенштерном. Он убил бы его.
— Боюсь, это пошло бы мне во вред, — беспечным тоном сказал Джейс, засовывая ноги в ботинки. — Мы с ним связаны. Если кто-то ранит его, кровь потечет у меня.
— Связаны? Как это?
Он оставил ее вопрос без ответа.
— Все это серьезнее, чем ты думаешь, Клэри. У Себастьяна есть план. Если бы ты дала мне шанс объяснить…
— Он убил Макса, Джейс, — сказала она. — Твоего младшего брата.
Джейс дернулся, и Клэри показалось, что ей все-таки удалось его задеть. Но уже через мгновение выражение его лица снова стало невозмутимым, словно мятую простыню расправили.
— Это… Это был несчастный случай. И кроме того, Себастьян — тоже мой брат.
— Нет, — Клэри мотнула головой, — он не твой брат, а мой. Знал бы ты, как я жалею, что он вообще родился…
— Как ты можешь так говорить? — сердито спросил Джейс. — Тебе не приходило в голову, что мир, возможно, не такой черно-белый, как тебе представляется? — Он потянулся за ремнем и нацепил его. — Шла война, Клэри, и люди гибли, но теперь все иначе. Теперь я знаю, что Себастьян никогда бы намеренно не причинил вреда моим близким. Бывают, конечно, издержки…
— Ты только что назвал своего брата «издержками»? — Она сорвалась на крик.