Город призраков
Шрифт:
Фрэнк улыбнулся.
— Тебе никогда не приходилось подписывать его табели успеваемости.
— Заткнись, Фрэнк. Я не к тебе обращаюсь, — сказала Клер резко. — Иди… спрячься в засаде, или еще что. Мне нужно поговорить с Шейном наедине.
Фрэнк пожал плечами и пошел прочь. Он поднял банку Колы Шейна и осушил ее, пока он осматривал гостиную и возился с вещами.
— И не смей трогать гитары Майкла.
Он махнул рукой, не оглядываясь. Клер схватила Шейна за рубашку и потянула его за собой в нечасто используемую комнату в передней
Она отпустила Шейна, который смотрел на нее сверху вниз и, казалось, развлекался.
— Ты знаешь, — сказал он, — большинство людей до смерти боялись моего отца, по крайней мере, когда он пил. Включая меня, в основном. Теперь он — вамп, и ты только что приказывала ему, словно тебя не волнует всё это дерьмо.
— Мне он очень не нравится.
— Ага, понял. Ты выглядишь так, словно сильный ветер способен сбить тебя с ног, но ты — крепкая малышка, не так ли?
Она улыбнулась и пожелала, чтобы на этот раз она не покраснела от комплимента, но это было безнадежное дело.
— Наверно, — сказала она. — Я все еще здесь. Это важно.
— Да, — сказал он, и убрал прядь волос с ее лица. — Это важно. — Он вдруг понял, что он делал, и прочистил горло. — Ладно, так в чем же план? Мы заставляем Франкенштейна и его друзей прикрывать нас?
— Я всё слышал! — крикнул Фрэнк из гостиной. Шейн молча выстрелил в него из пальца, который убрал от Клер.
— Не делай этого! — прошептала она.
— Что, ты думаешь, он может ощутить это с помощью магической вампирской силы?
— Он нам нужен, Шейн.
Он вяло усмехнулся.
— Да, ну, Фрэнка никогда не было рядом, когда я нуждался в нем, так что не особо надейся на него.
— Мы должны провернуть это в два этапа, — сказала Клер. — Первый — ты и я войдем через передний вход в лабораторию. Второй — именно тогда, когда мы отвлечем Мирнина…
— Кто такой Мирнин?
Клер подавила желание закатить глаза.
— Сумасшедший задиристый ученый вампир, являющийся моим боссом.
— Ты ведь понимаешь, что ни одна часть этой фразы не имеет смысла, так?
— Просто держись от него подальше. Не дай ему подобраться близко.
— Ага, это легко.
— Если ты сможешь всадить в него стрелу из арбалета или кол, сделай это, — сказала Клер. — Это не убьет его, если ты не будешь использовать серебро, но он будет выведен из строя, пока мы не закончим.
— А что, если у него есть друзья? Ты знаешь, прикрывающие тылы?
— Мы сделаем то же самое и с ними.
Шейн указал большим пальцем в сторону гостиной.
— А что о нем и его друзьях?
— Они зайдут с обратной стороны, — сказала Клер. — Через портал.
— Хороший план, — сказал Шейн, а затем остановился. — Что такое портал?
Клер вздохнула.
—
Глава 14
Друзья Фрэнка оказались — не удивительно — своего рода отбросами. Пара вампиров, которым Клер совершенно не доверяла, и у которых была беспокоящая склонность скалиться на нее, когда они думали, что она не смотрит. Одного звали Рудольф (и ей пришлось побороть искушение рассмеяться), а другого просто Вест. Они выглядели именно так, как она ожидала должны были выглядеть друзья Фрэнка Коллинза — грязные, хитрые и крепкие. Ох, и Вест — это женщина, крепкая блондинка байкерского типа, которая носила плотно облегающую одежду с целью показать свои бицепсы, которые, даже Шейн согласился, выглядели впечатляюще. Кроме того, он привел и нескольких людей — снова байкерского типа, которые были помешаны на мышцах и (подумала Клер) не сильно обременены мозгами. Но они собирались помочь, имея на то свои собственные мотивы — главным образом потому, что их семьи, друзья или подружки забыли о них. Они не из тех людей, кто любят быть неузнанными.
Стеклянный Дом заполнялся очень быстро, и Клер пришлось послать людей за провизией.
Она собралась всё имеющееся в доме оружие для борьбы с вампирами, которое оказалось внушительным, но его всё еще было не достаточно, чтобы оснастить сформировавшуюся небольшую армию. Она отдала свой сборный лук — память о ее последнее поездке из Морганвилля — Вест, которая сказала, что в свое время ей доводилось участвовать в соревнованиях по стрельбе из лука. Что было, по-видимому, когда люди еще носили доспехи.
Клер оставила маленький складной арбалет себе.
К тому времени, когда вернулись люди байкеры с запасом древесины для колов и ящиками пива и Колы, прошло полдня.
— Им обязательно пить пиво, прежде чем мы это сделаем? — пожаловалась Клер Фрэнку, который тщательно просматривал набор колов и проверял их заостренность. У него в руке тоже была банка. — Уточнение: тебе обязательно нужно пить пиво перед тем, как мы это сделаем?
— Ты готовишься по-своему, — сказал он ей, и выбрал себе оружие. — Мы будем готовиться по-своему. — Она решила не мешать ему в этом, и успела сделать лишь пару шагов, прежде чем Фрэнк сказал, не отрываясь от кола у себя в руке. — Как он?
— Кто?
— Твой отец.
Клер ожидала услышать что угодно, но только не это. Ей потребовалась минута неподдельного замешательства в попытке выяснить, почему кого-то, как Фрэнк Коллинз, вообще может это волновать. Наконец, она произнесла, — Он идет на поправку. Я разговаривала с мамой вчера, врачи считают, что им удастся исправить его проблему с сердцем. Он чувствует себя намного лучше.
Фрэнк кивнул.
— Хорошо. Семья очень важна, — сказал он. — Может быть, временами даже слишком важна.