Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы правда собирались меня вызволить? После всех бед, что причинила вам моя тень? — Джек обнаружил, что его распирает от гордости. — Ну какие из вас головорезы! Любой уважающий себя негодяй бросил бы меня болтаться на виселице.

— Твоя безвременная кончина могла оставить слишком много нераскрытых тайн, — закончил Андерс.

— Андерс убедил меня, что если ты и в самом деле не несёшь ответственности за инцидент на Монетном Пути, — низким угрожающим рокотом добавил Тарзон, — то может быть, сможешь рассказать, кто

за него в ответе. Я не успокоюсь, пока не сведу эти счёты, Джек.

Джек повернулся к Зандрии.

— Я могу объяснить присутствие Маркуса, Пепельной Ивы, Андерса и Тарзона, — дружелюбно начал он, — но не понимаю, как здесь оказалась ты, дорогая Зандрия.

— По трём причинам, — совсем не так дружелюбно ответила она. — Кольцо, кинжал и гибель Брунна от рук твоего симулякра. Крайне соблазнительно обвинить тебя в последнем, но я знаю, что это не так. За действия твоего двойника несёт ответственность тот, кто его сотворил. Как и твои товарищи-головорезы, я собиралась вызволить тебя из Дурноводья, чтобы вернуть свою собственность и выяснить личность твоего врага. Я тоже последовала за госпожой мэром, пока не встретила этих двух негодяев и не заговорила с ними. Мы сверили позиции и решили пока что объединить усилия. Позднее, в чертоге каменного дракона, мы встретили этих Рыцарей Ястреба и тоже заключили с ними союз.

Она скрестила руки, глаза волшебницы пылали.

— И ты спас меня из горящей таверны, хотя легко мог оставить умирать. Считай, что я вернула тебе должок.

Иллит заговорила со своего места рядом с Джеком, выдавая себя.

— Так что мы будем делать теперь?

Пять враждебных взглядов устремились к ней.

— Мы получили то, за чем пришли, — заметил Андерс. — Мы нашли Джека. Чем быстрее уйдём из этого места, тем лучше.

— Вряд ли, варвар! — отрезал Маркус. — Я беру Рейвенвайльда под арест. Он останется там, где я могу его видеть, и я не отправлюсь на поверхность, пока не поймаю ещё и Военачальницу.

— Думаю, что у всех нас есть дела поважнее, чем заставить меня предстать перед судом, — сказал Джек. — Ты сам сказал, Маркус — Военачальница тоже здесь внизу, и она куда большая преступница, чем я.

Маркус нахмурился.

— И что с того? Выдвинутые против тебя обвинения требуют нашего внимания, — он надвинулся на Джека, изготовив к бою меч. — Ива, следи за негодяями. Мы разберёмся с этим, когда возьмём его под арест.

— Никто никого под арест не берёт! — Зандрия подняла руку и сотворила вспышку света, чтобы привлечь к себе внимание. — Пока мы стоим здесь и спорим, Военачальница с каждым шагом приближается к своей цели.

— Остановитесь, сэр Маркус, — сказала Иллит. — Красная волшебница говорит правду. Планы Военачальницы осуществляются, и вина или невиновность Джека здесь не при чём. Вы должны заняться вопросом правосудия после того, как мы решим вопрос выживания города.

Двое Рыцарей Ястреба обменялись мрачными взглядами, но не стали возражать Иллит.

— Согласна, — ответила за обоих Пепельная Ива. — Главное — остановить Военачальницу, но ничего не обещаю насчёт того, что случится, когда мы вернёмся

в город.

Джек поклонился.

— В таком случае, могу я предложить продолжить нашу миссию? Мы с Иллит покажем, куда направилась Военачальница.

Они быстро отправились в путь по пещере, нервозно разглядывая окружающий мрак. Через несколько сотен ярдов они оказались на холодном берегу озера, где поле боя Джелан с чудовищами отмечали три мёртвых, сожжённых молниями удильщика.

Зелёная спираль энергии на воде стала ещё сильнее, чётче, чем прежде, медленно вращавшаяся, колышущаяся изумрудная нить. Джек едва мог оторвать от неё взгляд; другие тоже были потрясены.

— Думаю, там внизу расположен дикий мифал, — тихо сказала Иллит. — Туда и отправились Джелан и её воины.

— И как нам туда попасть? — спросил Тарзон. — Здесь не меньше пяти сотен ярдов, а вода наверняка ледяная.

— Вплавь, — ответил Андерс. — Полёт, наверное, тоже подойдёт. Стоит поискать здесь что-нибудь, что сгодится на плот, учитывая эти варианты.

— Ты забыл про ещё одну возможность, — сказала Зандрия.

Волшебница ступила в воду и зашла в озеро по колено, нагнувшись, чтобы поболтать своим посохом в черноте. Она прошептала несколько слов и проделала несколько жестов, читая заклинание. Вода вокруг неё изменила текстуру, цвет, наполнилась струями пузырей.

— Мы можем пройти по дну. Я прочитала заклинание, чтобы водой в этом кругу можно было дышать. Если будете держаться рядом со мной и оставаться в его границах, сможете дышать без проблем.

— Ну уж нет, спасибо, — отказался Тарзон. — Отец растил меня не для прогулок по дну озера.

— Это абсолютно безопасно, — сказала Зандрия.

— Тогда не стану вас задерживать, — ответил Тарзон. — Можете продолжать без меня, но я в это озеро не пойду.

Маркус вздохнул и сунул в ножны свой меч. Он вошёл в воду рядом с Зандрией и махнул Иве и Андерсу.

— Пойдёмте, — сказал он. — Мы можем хоть целый день напролёт пытаться переспорить упрямого дварфа. А Военачальница по-прежнему нас опережает.

Пепельная Ива и северянин пожали плечами и тоже вошли в озеро. Мгновение спустя к ним присоединился Джек, а за ним — Иллит. Тарзон остался на берегу. Джек обернулся и махнул ему рукой.

— Лучше держаться вместе, — сказал он. — Кто знает, что может скрываться в пещере?

— Кто знает, что может скрываться в озере? — пробурчал Тарзон. Тем не менее, дварф вздрогнул и вошёл в холодную воду, высоко подняв топор над головой.

Джек кивнул и повернулся к озеру. Зандрия зашла глубже, и круг изменённой воды последовал за ней. Вода была холодной, и он по-прежнему чувствовал себя так, будто стоит по грудь в самом обычном озере, но в волшебстве Зандрии Джек не сомневался. Он последовал за ней, и когда вода поднялась до шеи, нырнул и очень осторожно попытался сделать вдох. Изменённая вода казалась странной и холодной в горле и во рту, плотной и сырой, но дышать ею и в самом деле было можно.

— Неприятно, но терпимо, — сказал он вслух, и был удивлён, услышав в ушах собственный голос, как будто говорил на поверхности.

Поделиться:
Популярные книги

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3