Горы судьбы (сборник)
Шрифт:
– И ты осталась здесь?
– Мои родители умерли, их убили богалы. В Порт-Металле у меня никого не было. А здесь со мной ласковы, и платят хорошо.
– Остальные слуги так же свободны, как ты?
– Да. Господин не хочет в доме рабов. Он говорит, что продавать людей - плохо!
– А что ты сама об этом думаешь?
– Господин всегда справедлив! Разве на Земле есть рабы?
– Конечно, нет! Правда, были, но очень давно.
– Значит, Земля хорошая планета, хотя наш господин и не любит ее. Нет, он не может ошибаться! Должно
Стелла рассмеялась.
– Да, но есть и немало хорошего. Ты, наверное, преклоняешься перед господином Лапрадом?
– Это не простой человек, госпожа! Это почти бог. Он может убить любого воина ударом кулака! Он бегает быстрее всех, поднимает тяжести вдвое больше любого, и он знает все! Он…
– Конечно, он необычайный человек… А что вы думаете о его жене и его друзьях?
– Шика замялась.
– Могу я говорить искренне? Вы не скажете господину?
– Обещаю!
– Я не знаю госпожу Лаэле. Остальные… остальные это дикари! О, я не осуждаю господина! У него надежные телохранители. Здесь все боятся ихамбэ.
– Почему? Разве они нападают на Кено?
– Нет, теперь не нападают, с тех пор, как господин подружился с нами. Раньше они жгли наши деревни, убивали мужчин, похищали женщин. Но племена кинфу на севере еще хуже! Они никогда не нападают в открытую, только если их в десять раз больше.
– А кто этот капитан, с которым ты говорила?
– Юная кеноитка покраснела.
– Он хочет на мне жениться.
– А ты?
– Я бы согласилась, но я не смею.
– Почему же?
– Если я уйду от господина, придется оставить Кинтан. Здесь стало плохо, опасно. А Тика должен быть в городе, пока не станет большим начальником. Тогда его сделают наместником провинции на северной границе, и я с радостью пойду за ним.
– Несмотря на этих страшных кинфу?
– Здесь сейчас страшнее. Пока господин с нами, я ничего не боюсь. Но без него я не согласилась бы жить в Кинтане. Если господин захочет, он вам сам расскажет.
– То, что ты была рабыней, не помешает тебе выйти за офицера?
– Нет. А почему? Я родилась свободной и сейчас свободна.
– Что ж, пожелаю тебе счастья, Шика! Помоги мне вытереться.
– Вы не можете надеть ваше платье, госпожа, - оно грязное и рваное. Прикажите, и я закажу вам такое же. А пока - здесь довольно всякой одежды, если только вы согласитесь носить наши наряды.
– У меня с собой было не одно платье! Увы, наверное, в них сейчас щеголяют жены умбуру!
– Вы прошли через страну умбуру? С господином?
– Да, и потеряли там все свои вещи.
– Без него вы потеряли бы там жизнь! Вот это вам наверняка пойдет.
Она показала длинную полосу бледно-зеленой ткани, ловко обернула ею Стеллу несколько раз и закрепила ткань бронзовыми заколками.
– Позвольте мне вас причесать! У вас волосы как красное золото! Здесь ни у кого нет подобных. Но почему они такие короткие?
– Такова наша мода.
– Какая жалость! У вас кожа
Продолжая болтать, она причесала Стеллу, умастила ее лицо нежным кремом с легким запахом горького миндаля.
– Ну вот! Теперь вы прекраснее жены самого императора!
Стелла посмотрела в зеркало. Живописные складки подчеркивали стройность ее фигуры, волосы были уложены гордым венцом, и она вынуждена была признать, что в таком виде имела бы успех на любом приеме, даже в Нью-Йорке. Шика надела ей на шею ожерелье из зеленых камней, в которых Стелла с изумлением узнала грубо ограненные, но великолепные изумруды.
– Это подарок господина.
– Я не могу его принять! На Земле эти камни стоят целое состояние!
– И здесь тоже, но господин очень богат.
– Вы готовы, Стелла? - прогремел за дверью голос Тераи.
– Да, войдите!
Он восхищенно присвистнул и поклонился.
– Привет тебе, принцесса варварской страны!
– Благодарю за комплимент, но я, право же, не могу принять такой подарок.
– Не придавайте значения! - шепнул он и добавил:
– У меня таких камешков десятки кило. Сумасшедшее везение, не больше. Три года назад в горах Кунава наткнулся на фантастическое гнездо! Жаль только, что у здешних мастеров нет сноровки и приспособлений, чтобы их как следует отшлифовать. Но вам это сделают в Нью-Йорке ювелиры фирмы Леви и Якобсон. Пойдемте к столу. А после обеда у нас будет серьезный разговор.
Тераи разложил на столе карту Кинтана.
– Смотрите, Стелла, город поразительно удобен для обороны! Между петлей Ируандики и рекой Камара, которая впадает в Ируандику ниже города, местность образует округлую возвышенность; на ней и стоит Кинтан. Самую высокую точку занимает императорский дворец. В узком проходе между обеими реками второй холм, вернее - гряда Храту, вытянутая с юго-востока на северо-северо-запад, почти полностью преграждает подступы. Внешние укрепления идут по берегам рек и по краю этой гряды. Ее вершина выровнена и служит плацем для военных парадов. На южной стороне плаца стоит древний храм богини Беельбы. Мой дом находится здесь, у подножия западного склона гряды.
– Вы сами построили такой пышный дворец?
– Нет, я купил его у принца Софана, племянника старого императора. Как видите, Кинтан легко оборонять. Кеноиты, или кеноабы, как они сами себя называют, парадоксальный народ: у них великолепная армия, хорошо обученная, хорошо вооруженная, с прекрасными офицерами и военными инженерами, но воинственности у них ни на грош! В основном это нация торговцев, земледельцев и ремесленников.
– Какой у них общественный строй?
– Классический рабовладельческий. Во главе - император, затем знать, вернее - вожди, потому что у них нет родовой знати, далее - жрецы, торговцы, солдаты, ремесленники, земледельцы и, наконец, рабы. Я перечисляю всех по нисходящей.