Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну, что касается первого, то для меня оно немыслимо без второго, а что касается второго, то мне пока что никто не предлагал.

Она твердо встретила его взгляд, через несколько мгновений Блейк вздохнул и первым отвел глаза.

— Да, верно. Прости, Скарлетт.

Клэр ушла с тяжелым сердцем. Все осталось по-прежнему, не считая того, что теперь она может признаваться в своей любви. Правда, они стали чаще проводить свободное время вместе, но хорошо это или плохо — еще вопрос. Чем больше времени она проводит с Блейком, тем сильнее в него влюбляется.

Со

стороны нас можно принять за семейную пару, но только мы не супруги и никогда ими не станем, с грустью думала Клэр.

Пытаясь сохранить хотя бы видимость независимости, Клэр провела понедельник и вторник у себя дома, одна. Но это не помогло. В среду Блейк заглянул в перевязочную, когда Клэр заканчивала накладывать тугую повязку пациенту с растяжением связок. Когда больной ушел, Блейк присел на угол стола, свесив одну ногу.

— Что, маешься от безделья? — не очень приветливо поинтересовалась Клэр.

— Нет, просто зашел сказать, что пришла пациентка с подозрением на перелом большого пальца ноги, и залюбовался твоей работой. Я по тебе соскучился.

Клэр изо всех сил постаралась не показать, как приятно ей это признание. Напустив на себя суровый вид, она пробурчала:

— Слезь со стола, мне нужно его протереть.

Блейк спрыгнул на пол и поморщился. Клэр насторожилась.

— Ты что, опять повредил ногу?

— Да. Только не говори ничего!

— А с какой стати мне что-то говорить? Где твоя пациентка с подозрением на перелом пальца?

Рентген подтвердил наличие перелома.

— Дочь мне сказала, что пролила на мой новый ковер в спальне лак для ногтей, — объясняла пострадавшая.

— Не надо было вам пинать ее так сильно, — мрачно пошутил Блейк.

Пациентка рассмеялась.

— Я действительно пострадала из-за этой безобразницы, только все было по-другому. Я только что вошла в дом из сада, сняла резиновые сапоги. Когда она мне сказала, что пролила лак, я как была, в носках, помчалась в спальню спасать ковер, поскользнулась на лестнице и упала.

— Как вы добрались до больницы?

— Позвонила мужу на работу, он приехал и отвез меня. Как вы думаете, что он сказал? «Бедняжка, тебе, наверное, больно?» Ничего подобного. Он спросил: «Ты была в туфлях?» Зануда!

Ее муж, сидевший тут же, добродушно рассмеялся.

— Ты вечно расхаживаешь по дому без туфель, я тебе сто раз говорил, что когда-нибудь дойдет до беды. Может, в следующий раз ты прислушаешься к тому, что говорит твой муж.

— Видите?! Ему бы только доказать свою правоту.

— Что ж, он сможет искупить свой грех, ухаживая за вами, — с усмешкой сказал Блейк. — В ближайшие несколько дней вам будет трудно передвигаться самостоятельно. К сожалению, палец будет некоторое время болеть. Мы наложим вам гипс, через две недели вы приедете сюда и мы посмотрим, как срастается кость, но окончательно снять повязку можно будет только через несколько недель, так как при ходьбе именно на этот палец падает большая нагрузка.

Блейк вышел в коридор, оставив Клэр делать повязку. Наложив

гипс и выписав обезболивающее на первые несколько дней, Клэр отпустила женщину и ее мужа и вызвала следующего пациента. Однако на этот раз ей пришлось самой выйти в коридор. Следующий пациент — мужчина средних лет с неопрятной бородой — лежал на полу, над ним с озабоченным видом склонился Фил Сандерс.

— Только не это! — простонала Клэр, увидев, кто пожаловал в отделение «скорой помощи».

Блейк вопросительно посмотрел на нее.

— В чем дело?

— Это симулянт, я хорошо его знаю.

Присмотревшись к «больному» повнимательнее, Блейк выпрямился, подмигнул Клэр и, насвистывая, пошел к себе. Однако Фил ей, по-видимому, не поверил, уж очень убедительно мнимый больной изображал припадок.

— Вы уверены, что он симулирует?

— Это так же верно, как то, что солнце всходит на востоке. Этого типа зовут Энди Купер, также он известен нам под именами Пола Саймона и Джека Сойера. — Клэр склонилась над «больным». — Вставай, Энди, поиграли и хватит.

Бородач, лежащий на полу, сначала никак не отреагировал на ее слова, затем оскалил стиснутые зубы и забился в конвульсиях.

— Энди, хватит валять дурака! Вставай и иди домой.

«Конвульсии» стали слабее, «больной» затих, словно впал в кому. Фил заволновался.

— Сестра О'Брайен, может, вызвать невропатолога? Пациент не реагирует на раздражители.

— А вы попробуйте пнуть его в пах, — посоветовала Клэр.

Энди быстренько свернулся клубочком, застонал и открыл глаза.

— Где я?

Клэр невесело рассмеялась.

— Энди, мы очень заняты, у нас нет времени играть в твои игры. Поднимайся, так и быть, можешь выпить чаю перед тем, как уйдешь.

Бородач нехотя встал, неприязненно взглянул на Клэр и пробурчал:

— В прошлый раз это сработало, мне дали койку на ночь.

Клэр стало жаль бродягу.

— Ты снова ночуешь на улице? — спросила она участливо.

— Меня выгнали из ночлежки, потому что я один раз не пришел ночевать. Бюрократы чертовы! Может, у меня был приступ клаустрофобии? Я ведь вернулся на следующий день, зачем же выкидывать человека на улицу? Надо податься в Лондон, там много больниц, больше шансов куда-нибудь пристроиться на ночь. Клэр рассмеялась.

— Энди, а ты не пробовал поступить в Королевскую академию драматического искусства? Тебе бы немножко получиться, и из тебя выйдет прекрасный актер, способности у тебя явно есть.

Клэр заметила, что разыгравшаяся сцена покоробила Фила Сандерса. Велев младшей медсестре принести Энди обещанную чашку чаю, Клэр пригласила Фила в свой кабинет для разговора.

— Не понимаю, зачем он симулировал припадок? — озадаченно спросил Фил.

— Он рассчитывал на внимание к своей персоне и на место для ночлега, но не только. Энди — умный человек и по-своему одаренный, однако ему совершенно не к чему применить свои способности. Дурача врачей, он развлекается, для него это своего рода соревнование в интеллекте.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4