Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Горячие дни (Разозленные)
Шрифт:

— Стройная? Мне казалось, что оперные певицы толстые, как бочки.

— Это обобщение, сэр. Да, верно, среди певиц есть очень толстые. Многие женщины, исполняющие Вагнера, вероятно, покупают себе одежду в магазинах для полных. Но на сцене есть и много стройных. Некоторые из самых знаменитых сопрано — невысокого роста и тоненькие.

— Вы уверены, что это было сопрано?

Грейс вспомнила о разлетевшемся на осколки стакане.

— Абсолютно. Колоратурное сопрано. У таких певиц широчайший диапазон. Я не специалист, но даже я смогла определить, что она обладает неповторимым

умением держать самые высокие ноты. Во всяком случае, это у нее получалось, пока ею не завладела ярость.

— Вы видели ее ауру. Мне нужен полный профиль.

— Да, сэр. Я постараюсь составить его побыстрее. Но мне нужно время, чтобы проанализировать его, если вы не возражаете. А еще мне нужно изучить кое-какие генеалогические архивы. Ведь речь идет об очень редком даре.

— У нас мало времени, мы не можем тратить его впустую. — В голосе Фэллона слышалось нетерпение.

— Я понимаю, сэр. Но я не хочу ошибиться. Я сейчас не в лучшей форме.

— Ладно. Поспите немного, а потом сразу звоните мне.

— Да, сэр.

— Передайте Малоуну, что на остров прибыли последние из наблюдателей. Они возьмут на себя слежку за пятеркой из «Найтсшейд». А вы двое можете собирать вещи.

Грейс охватило разочарование. Ее приключение в качестве агента «Джонс и Джонс» подходит к концу.

— Что дальше, сэр? — спросила она.

— В дополнение к слежке за людьми из «Найтсшейд» я свяжусь с Гарри Суитуотером.

— Зачем?

— Сирена, с которой вы столкнулись, может быть профессионалом.

— Профессиональной оперной певицей? Ну да, я тоже так считаю.

— Нет, профессиональной женщиной-киллером, — терпеливо поправил ее Фэллон. — Кто-то нанял ее, чтобы устранить агентов «Найтсшейд». Это означает, что она может быть частным подрядчиком. Суитуотер знает всех своих конкурентов. Если повезет, он сможет дать мне наводку. Черт, я должен был раньше услышать о ней.

— Сомневаюсь, сэр. Профессиональные убийцы — это, насколько мне известно, хладнокровные люди, во всяком случае, когда они работают. — Не могла же она говорить, что на своей прежней работе встречалась с несколькими киллерами благодаря тому, что Мартин ввязался в торговлю оружием. — Та Сирена была дивой, как я уже сказала, она пришла в ярость, когда ее выступление прервали. Я бы не утверждала, что неустойчивый темперамент и недостаток эмоционального контроля — это качества профессионального убийцы.

— В любой профессии есть свои издержки, — сказал Фэллон. — Дайте мне поговорить с Малоуном.

Грейс послушно передала трубку Лютеру. Он выхватил ее с видом человека, приготовившегося к битве.

— Что? — резко произнес он. — Нет, она не возвращается в Эклипс-Бей. Пока, во всяком случае. Я увезу ее с собой.

В душе Грейс поднялась радость.

— Почему? — спросил Лютер. — Потому что эта чертова Сирена психованная. Сегодня Грейс привела ее в ярость. Кто поручится, что это не разовьется у нее в одержимость? Нет, я не утверждаю, что она станет преследовать Грейс, но и пускать дело на самотек не хочу. Грейс остается со мной, пока ты не разыщешь певицу и не нейтрализуешь ее.

Радость Грейс тут

же угасла. Лютер оставляет ее, но исключительно потому, что беспокоится за ее безопасность. Что ж, придется смириться. Она согласна воспользоваться любым предлогом, чтобы продлить их сотрудничество.

— Позвони мне, как только что-то узнаешь. — Лютер закончил разговор и посмотрел на Грейс. — Я понимаю, что тебе надо поспать, — сказал он. — Но поспать не получится. Я хочу увезти тебя с острова.

— Ладно, соберу вещи. — Она встала с дивана. — Только мне не повредил бы кофе.

— Я закажу в номер. Выпьешь в машине по дороге в аэропорт.

— Ладно.

— И пока будешь пить кофе, расскажешь мне, что произошло год назад, — добавил он угрожающе тихим голосом.

Грейс застыла как вкопанная у двери в спальню.

— То есть?

— Ты целый год страдала от повышенной чувствительности. Я уверен, что инцидент, подстегнувший ее, был чуть более драматичен, чем сегодняшнее происшествие. Ты сказала, что тебе потребуется всего несколько недель, чтобы прийти в себя. Сделав кое-какие подсчеты, я сделал вывод: год назад произошло нечто более серьезное, чем сегодняшний инцидент.

Грейс взволнованно вздохнула.

— Ты ведешь себя как коп.

— Ага, иногда. Послушай, мне плевать, что ты врешь Фэллону. Но мне нужна правда. Твоей жизни может угрожать опасность. Тебе придется довериться мне.

Глава 24

К тому моменту, когда они сели в машину и поехали в сторону аэропорта, Грейс уже достаточно оправилась от первоначального шока и смирилась. Возможно, она слишком устала, чтобы сопротивляться. Нет, возразила она самой себе, правда в том, что она просто больше не хочет лгать Лютеру. Она еще не знала, что происходит между ними. И боялась использовать слово «любовь» для определения их связи. Все случилось слишком быстро, а у нее мало опыта в таких делах, поэтому ей трудно понять, что это, с первого взгляда. Но что бы это ни было, ей очень хочется довериться ему.

Грейс сняла крышку со стаканчика с кофе.

— Думаешь, мистер Джонс догадывается, что я не рассказала ему всю правду о сегодняшнем происшествии? О том, что я делала с помощью своей ауры?

— Кто знает? — Лютер не отрывал взгляда от дороги. — Он мастер связывать концы с концами, так что советую тебе иметь в виду, что он подозревает гораздо больше, чем кажется.

— Тогда почему он ничего не сказал?

— Наверное, потому, что не счел это нужным. Фэллон не из тех, кого можно назвать общительным.

— Черт, — произнесла Грейс.

— У меня есть более серьезный вопрос: почему ты не рассказала ему, что умеешь делать своим даром? Ведь ты как-никак хочешь стать настоящим агентом «Джонс и Джонс». Тогда почему бы не произвести впечатление на босса?

Грейс отстраненно смотрела в окно на поля сахарного тростника.

— Это вошло у меня в привычку — скрывать свой дар. С другой стороны, я же не буду ходить и повсюду рекламировать свои умения.

— Что произошло год назад? Наверняка что-то очень важное. Ты подверглась нападению?

Поделиться:
Популярные книги

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4