Господин Малоссен
Шрифт:
– Маленький господин Малоссен, никаких сомнений, – комментирует дивизионный комиссар Кудрие.
– Так его и назовем, – объявляет Жереми.
– Малоссен? – спрашивает Тереза.
– Господин Малоссен, – говорит Жереми.
– Господин Малоссен? – переспрашивает Тереза.
– Да,
– Ты представляешь, как его будут звать в школе? Господин Малоссен!
– В школе и не такое услышишь.
– Нет, Господин Малоссен… нет, это невозможно!
– Почему же? Вот он, перед тобой. И потом, хорошее название получится. Правда, Ваше Величество?
– Господин Малоссен? – переспрашивает Королева Забо.
– Господин Малоссен, – подтверждает Жереми.
– Надо подумать, – говорит Королева Забо.
– Все уже обдумано, Ваше Величество.
– Значит, Господин Малоссен?
– Господин Малоссен.
Примечания по вычитке
Сохранена авторская редакция оригинального текста. Были исправлены явные ошибки и ляпы.
(стр. 97 в книге), последний абзац главы 10. По книге «… тебя уже достают всякими текстами…» заменено на «…тебя уже достают всякими тестами…», это следует из контекста.
(стр. 109 в книге) По книге «собрались вкруг стола в „Зебре“ заменено на „собрались вокруг стола в «Зебре“.
Везде в книге инспектор Каррега используется с указанием ударения на а: Каререгб. Я знак ударения всюду исключил.
(стр. 194 в книге) «…хотя это заявление опровергалась Министерством…» заменил на «заявление опровергалось».
Там же. «рас-творение»
(стр. 147, 214, 433 в книге) Заменил Бежамена на Бенжамена.
(стр. 256 в книге). Заменил гуманнистов на гуманистов.
(стр. 259 в книге). Заменил "кровавого шмотка телятины" на "кровавого шматка телятины".
(стр. 269 в книге). Заменил фотоагенство на фотоагентство.
(стр. 275 в книге). Заменил «Только представь себе, физиономию Авернона, если бы ты ему так ответил» на «Только представь себе физиономию Авернона, если бы ты ему так ответил».
(стр. 306 в книге). Заменил «печень сенатора мариновалось…» на «печень сенатора мариновалась…».
(стр. 309 в книге). Заменил «скоропостижное разложение разложение мужа» на «скоропостижное разложение мужа».
(стр. 352 в книге). Заменил «самое серьезная из косвенных улик» на «самая серьезная из косвенных улик»
( стр. 402 в книге). Закрыл кавычки в «Я больше интересуюсь Ренуаром, чем Бергманом.
(стр. 410 в книге). Заменил "Она не удержалась, от того чтобы не поискать его взглядом в окружающей толпе. на Она не удержалась от того, чтобы не поискать его взглядом в окружающей толпе.
(стр. 8, 161,476 ,488, 576 в книге) «Ни больше ни меньше» в книге без запятой. Оставил, как в книге.
Стр. «С тех пор как…» в книге без запятой. Оставил, как в книге.
(стр. 498 в книге) «Сделал все что мог» в книге заменил на «Сделал все, что мог».
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
рейтинг книги
Дракон с подарком
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 3
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 7
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
