Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Господин метелей
Шрифт:

— Понятия не имею, — проворчал Близар, поигрывая хлыстом.

— Но вы сказали, что он пьяница…

Колдун пожал плечами, и я ахнула:

— Вы сказали, что он пьет, но не знали наверняка?!

— С чего бы я узнавал каждого в этом городе? — последовал высокомерный ответ.

— Да что вы за человек? — прошипела я и окликнула мальчишку, который лихо прокатился по ледяной дорожке и едва не врезался в наши сани: — Мальчик, ты знаешь, кто вон тот господин в очках?

— Господин Гаспар? — уточнил он, вытирая нос рукавом. —

Учитель из церковной школы. Бывший учитель.

— Бывший? — я успела схватить мальчишку за рукав, потому что он уже рвался обратно на сверкающую хрустальным льдом гору.

— Он старый, все забывает, его рассчитали, — выпалил он и захныкал: — Пустите, госпожа! — я разжала пальцы, и он полетел вперед стремительно, как воробей, освободившийся из клетки.

— Учитель, — сказала я укоризненно, — старый учитель, которого выкинули за ненадобностью. Вам должно быть стыдно, господин граф. Вы оболгали человека.

— Почему это так для тебя важно? — спросил Близар, поворачиваясь ко мне.

Синие глаза были словно отражение ясного неба. Но сейчас они смотрели на меня… удивленно. Удивленно?

— Почему важно? А почему нет? — ответила я ему вопросом на вопрос. — Разве вы сами не чувствуете этого?

Он промолчал, но я решила быть великодушной:

— Но пусть вы поступили плохо, наговорив на человека, добрые поступки вас хоть немного, да извиняют. Ведь разве это не прекрасно? — я мечтательно посмотрела на площадь со снежными и ледяными фигурами. — Вы сделали счастливыми столько людей!

— Сделал, сделал, а потом сутки валялся, как раздавленный жук, — фыркнул Сияваршан, делая вид, что оглянулся, выпрашивая сахар.

— Разве это не стоило того? — несмотря на то, что я была сердита на Близара за ложь, я не смогла не улыбнуться.

— Ты о ледяном доме или о серебре для простушки? — тут же спросил призрак.

— И о том, и о другом, о говорящий конь! — ответила я со смехом, а Близар без особой нежности вытянул Сияваршана по черному лоснящемуся крупу.

Один из парней забрался на самую макушку горы, свистнул и покатился вниз — на ногах, разумеется. Но этого ему показалось мало, и он развернулся спиной вперед, чем немедленно заслужил вопли восторга и от детворы, и от прохожих. Он доехал почти до самого низа, и только здесь потерял равновесие и с хохотом рухнул в сугроб.

Смельчака бросились поднимать и отряхивать от снега. Его хлопали по плечам и спине, восхищаясь смелостью и ругая за безрассудство, а он только смеялся. Он снял шапку и несколько раз ударил ее о колено, отряхивая, и я узнала юношу — это был Оливер де Шанкло. Я тут же отвернулась и спрятала лицо за воротником. Близар заметил это, но ничего не сказал. Он уже подхлестнул коней, но Оливер вдруг бросился наперерез саням, махая рукой.

— Здравствуйте, магистр! — сказал он, подбегая и хватаясь за край саней. — Здравствуйте… госпожа! — он приветствовал и меня, но не назвал по имени, за что я

взглянула на юношу с благодарностью. Мне совсем не хотелось, чтобы на площади, прилюдно, прозвучало имя Антонелли.

24

Близар равнодушно кивнул, а я даже не ответила на приветствие, потому что было стыдно, нестерпимо стыдно, и еще выше подняла воротник.

— Замечательный подарок к Рождеству! — сказал Оливер де Шанкло, обращаясь к Близару. — Это так великодушно с вашей стороны. Примите мои благодарности…

— Оставьте свои благодарности себе, а мне дайте дорогу, — отрезал колдун, и кони послушно двинулись вперед, но Оливер продолжал держаться за край саней и ускорил шаг, чтобы успевать вровень с нами.

— Вы выехали прогуляться? — спросил он. — Чудесная погода! Как раз для прогулки, — говорил, вроде бы, с Близаром, но смотрел на меня.

— Вот и гуляйте, — ответил колдун нелюбезно. — А мы едем к почте.

Виконт заметил письмо у меня в руке и тут же предложил:

— Я могу проводить девушку. Там улицы узкие, сани все равно не проедут.

— Мои сани проедут везде, — сказал Близар со значением. Вы зачем вцепились в нас, Шанкло?

— А зачем вы так явно позорите девушку? — спросил Оливер тихо, и Близар резко осадил коней.

— Я не ослышался? — спросил он холодно, и этим сразу напомнил мне Эрну.

Точно так же она разговаривала с виконтом, и я умоляюще посмотрела на юношу, взглядом умоляя его не вмешиваться, но Оливер де Шанкло только упрямо вскинул голову и бесстрашно сказал:

— Вам, господин магистр. Только недавно одна ваша… э-э… знакомая насмехалась, говоря очень неприятные вещи, а сегодня вы повезли госпожу Ан… — он осекся и сделал в мою сторону легкий поклон, — повезли барышню средь бела дня по городу. Вы делаете это с умыслом?

— По-моему, вы дерзите мне с умыслом, — сказал Близар сквозь зубы. — О какой знакомой речь?

Я медленно подтянула воротник шубы до самых ушей, понимая, что сейчас разразится даже не метель, а самая настоящая буря.

— О вашей близкой знакомой, — подсказал виконт, не выказывая ни тени страха. — И вы правы, я говорю с вами, осознавая всю…

— Тогда говорите прямо, а не жонглируйте словами, — Близар нетерпеливо пристукнул хлыстом по краю саней, совсем рядом с рукой Оливера де Шанкло, но тот и глазом не моргнул. — Кто сплетничал?

— Госпожа Зоммерштайн.

Колдун, прищурившись, смерил виконта взглядом:

— Кому какое дело, что там болтает Эрна?

— Даже если она говорит оскорбления в лицо госпоже Ан… — Оливер снова поклонился мне, — вашей барышне? Я был свидетелем их встречи в королевском саду. Только вы виноваты, что Бефане пришлось выслушать…

— Для вас она точно не Бефана, — отрезал колдун и свистнул коням.

Призраки сорвались с места так резко, что виконт едва успел разжать пальцы, да и то чуть не упал.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life