Господин посол
Шрифт:
И снова Фрэнку захотелось, чтобы она ушла, но как от неё отделаться?
Крисси прикурила и принялась раскладывать свои вещички, явно решив одеться.
– Ты как?
– спросила она.
– Нормально.
Она выпустила струйку дыма.
– Мне кто-то говорил, что ты парень, на которого стоит взглянуть.
Он как раз застегивал рубашку.
– Взглянуть на что?
– На все. Нечто этакое. Первоклассное.
Он встал, натягивая штаны, и решительно качнул головой.
– Нет. Не стоит на меня смотреть.
–
– Точно.
Она скептически нахмурилась и раздраженно поинтересовалась:
– А что же ты тогда за птица?
Он тоже уже не скрывал раздражения.
– Ладно, ты уже знаешь, что я не сводник. И не барыга. Можешь придумать ещё какое-то занятие для мужчины?
Похоже, она поняла, что зашла слишком далеко.
– Я только хотела сказать...
Фрэнк кивнул:
– Иногда о мужчинах ходят разные слухи.
Когда вновь постучали, Крисси схватилась за вещи, но Фрэнк и не подумал дать ей одеться, прежде чем впустить гостя. Тот вошел, уселся в розовое кресло и с явным удовольствием следил, как она судорожно натягивает одежду.
С кухни раздался голос Фрэнка (он вновь готовил выпивку):
– Ее зовут Крисси.
Мужчина кивнул ей.
– Я - Фрэд Мурон.
– Он полицейский, - добавил Фрэнк от двери.
Крисси нахмурилась.
– Шутишь?
Мурон ухмыльнулся и покачал головой.
– Нет. Я в самом деле полицейский.
Мурон был худощав, с острым подбородком и острым носом, прищуренными серыми глазами, высоким лбом и клочьями торчащих темных волос, которые зачесывал с боку набок через сверкающую лысину. Он словно шомпол проглотил - сидел на краешке, не касаясь спинки кресла. И разглядывал Крисси таким холодным взглядом, что она никак не могла поймать застежку лифчика - та выскальзывала, и приходилось ловить её снова и снова.
Фрэнк вернулся с бокалом для Мурона и сказал, что Крисси все равно собиралась уходить, так что...
Но Мурон запротестовал - он скоренько, пусть она не уходит.
Фрэнк заметил, что это ей как раз на руку. Крисси заявила, что останется, поэтому её отправили в спальню развлекаться с журналами и обещали, что Мурон уйдет через пару минут, только обсудит с Фрэнком некоторые дела.
Пока она шла через комнату, Мурон наслаждался, любуясь её походкой, лаская взглядом её ноги и бедра. Потом хлебнул бурбона и отставил бокал.
– Похоже, ты и тут своего не упустил, - сухо заметил он Фрэнку.
Фрэнк покачал головой.
– Она на меня не работает.
Мурон пожал плечами.
– Ладно, я только по делу... И у меня мало времени. Я принес деньги. Тысячу.
– А-а, - протянул Фрэнк.
Мурон принялся отсчитывать деньги из пачки.
– Его куда труднее достать, чем я рассчитывал.
– Бери там, где я тебе сказал.
Мурон кивнул.
– А ты смышленый сукин сын.
Фрэнк улыбнулся.
– В этом городе все не так сложно. Нужно только искать, постоянно искать поживы. А когда увидишь её - хватать, тащить
Мурон кисло хмыкнул:
– Или найти кого-то отбиваться за тебя.
Теперь пришла очередь Фрэнка пожимать плечами. Он взял бокал, в котором вкус бурбона давно перемешался с вкусом тающего кубика льда, и слегка смочил губы.
– Ты без труда мог бы опротестовать условный приговор, если бы решился истратить малую часть этих деньжонок, - заметил Мурон.
– Может, я смог бы помочь.
– Нет, спасибо. Не люблю осложнений.
– Как тебе будет угодно. Но без небольшой мзды дело будет тянуться невесть сколько.
– Так всегда и случается. Дольше уже некуда.
Мурон покачал головой.
– В одних вещах ты умница, в других - сущий сосунок.
– Разве с другими не так, а?
Мурон отогнул борт плаща, мелькнул служебный револьвер в кобуре подмышкой. Достал сигару, откусил кончик и прикурил от массивной зажигалки.
– Мне нужно большее поле деятельности, - заметил он.
– Естественно, - отозвался Фрэнк.
– У тебя есть что предложить?
– Нет. Такие вещи не в нашей власти. Они случаются сами собой. Просто случаются - и все. Нам удалось все взять в свои руки раньше, чем подгреб кто-то другой.
Мурон выпустил колечко дыма.
– А никто и не мог так быстро подгрести. В делах такого рода нужен коп.
Фрэнк чуть заметно улыбнулся.
– Я так и думал.
Мурон кивнул и ткнул в Фрэнка сигарой.
– Мне нужно место, чтобы развернуться, - повторил он.
– Ищу, - заверил Фрэнк.
– Не все так просто, ты же знаешь. Все привлекательные штучки люди почему-то имеют привычку держать под замком.
– А то я не знаю.
– Тут я им не помощник, - продолжал Фрэнк.
– Ну да, ты независимый делец, - иронично хмыкнул Мурон.
– Я просто пытаюсь заработать свой доллар, - заявил Фрэнк.
– Просто пытаюсь делать деньги, поэтому мне не нужно укладываться в... восемьдесят в неделю.
Мурон провел с Крисси в спальне около получаса. Фрэнка очень забавляло, что детектив тешил свою похоть чуть ли не на двадцати семи тысячах долларов.
Двадцать семь тысяч долларов. Двадцать восемь, считая те, что он держал в руке. Плюс семь тысяч восемьдесят четыре. За такие деньги Фрэд Мурон убил бы обоих - и его, и Крисси. Впрочем, и многие другие тоже. Если бы знали, что они у него есть.
Три года тяжелой усилий, три года напряженной и осторожной борьбы под бдительным надзором поручителя, который следит за каждым шагом. По крайней мере, должен следить. Он поставил себе цель - тридцать тысяч долларов к моменту окончания условного срока. Чтобы хватило на вложения и можно было завязать. Какая сладкая мысль: вложить капитал во что-нибудь стоящее и больше никогда не быть пешкой. Всегда знать, откуда капнет очередной доллар. Всегда иметь деньги в кармане и ссуживать другим, а не смотреть, как они уплывают из-под носа.