Господин Счастливчик
Шрифт:
— Мы закрыты, — пробубнил Клод из-за стекла.
Рики указал на видавший виды велосипед у двери.
— Я приехал помочь Роланду Пью открыть счет. Я должен подписать чек вместе с ним.
Клод отвернулся, и Валентайн догадался, что кто-то там внутри с ним заговорил. Клод нахмурился, снял с пояса здоровенную связку ключей и задумался. Рики стукнул в стекло ладонью.
— Да ладно, Клод. Открывай уже.
Клод открыл дверь. Он двигался неестественно. Как только они вошли, Клод запер дверь. В банке было холодно, как в морозильной
Валентайн шел за Рики к столу с табличкой «Горный Мох». Телефон на этом столе яростно мигал лампочками всех четырех линий. Валентайн почувствовал, что в голове загудела сирена. Он обернулся, окинув зал взглядом. Кабинки тоже были пусты. Он заметил содержимое женской сумочки, разбросанное по полу. Помада, монеты, жвачка и карманный календарик.
«Черт!» — промелькнуло у него в мозгу.
Кто-то кашлянул, и Валентайн оглянулся. Из-за занавески позади стола Горного Мха вышел высокий неуклюжий человек. На его лицо была натянута черная лыжная шапка. Одет он был как пугало. Джинсы с продранными коленками, красная фланелевая рубашка заляпана грязью. В правой руке он держал «Магнум».
— Руки вверх, — скомандовало пугало.
Валентайн и Рики подняли руки.
— А где Роланд? — спросил Рики, сглотнув.
— Твой приятель?
— Ага.
— Да тут он.
Пугало щелкнуло пальцами, из-за занавески вышел Роланд Пью. Симпатичный паренек в праздничном костюме. Небось, счастливейший день в его жизни был, пока он сюда не пришел, подумал Валентайн. Пугало пихнуло Роланда вперед и указало на пол.
— На колени. И ты тоже, Клод.
Несколько секунд никто не шевелился. Пугало угрожающе помахало «Магнумом» перед их носами.
— Не заставляйте стрелять.
Все четверо опустились на пол.
Рики не мог оторвать взгляд от Роланда. Он впервые увидел этого парня, которого когда-то нянчил, выбитым из колеи. Роланд позвонил ему утром, сказал, что чек на лотерейный выигрыш прислали экспресс-почтой, что он хочет обналичить свою половину сегодня же и вечером отпраздновать это бутылочкой-другой пива.
— Вы, ребята, оказались в плохом месте… в плохое время, — сообщило им пугало. — Не надо было из кроватки утром вставать. Сидели бы дома, смотрели Опру. [31]
Пугало пыталось выглядеть крутым. По его лицу струился пот, и он остервенело вытирал лоб свободной рукой. Мать Рики, которая умерла молодой от рака яичников, говорила, что Господь иногда выводит людей на распутье. И дорожки всегда ясно видны: одна плохая, другая хорошая. И выбираешь ты сам. Пугалу, очевидно, досталась не та дорожка, которую он хотел.
31
Опра
Круговая стальная дверь, ведшая в подвал, открылась, и в зал вошел второй грабитель в маске. Он был ниже ростом и толще. Его одежда была заляпана кровью. Он тащил по плиточному полу кожаную сумку, набитую до отказа деньгами.
— А это еще кто такие, мать вашу? — завопил коротышка. — Я же говорил, никого не впускать!
— Они долбили в дверь, — оправдывалось пугало.
— И что?
— Я боялся, что они вызовут полицию. По мобильнику.
— Какой же ты убогий, — разозлился коротышка.
Рики услышал странный звук. Это заговорил желудок Роланда. Сначала он хрюкал, потом кудахтал, потом заржал, как лошадь. Рики пожалел, что раньше не знал о таком таланте своего друга.
Рики поднял глаза. Окровавленный грабитель остановился посреди зала и теперь злобно пялился на Роланда, словно тот был его знакомым. Роланд смотрел на него, как будто и сам его знал.
— Эй, Бисли, — сказал Роланд. — Это ж надо, какая встреча.
— Я не Бисли, — огрызнулся коротышка. — Закрой пасть!
— Сколько лет прошло? Года два?
— Я сказал, заткнись.
И тут Роланд совершил самый отважный поступок, по мнению Рики. Он встал и сделал шаг вперед.
— Ты что… это же я, старина Роланд.
Бисли вытащил из кожаной сумки обрез и направил ствол в лицо Роланду.
— На колени, мать твою.
Роланд сделал еще шаг вперед.
— Дай нам выйти. Мы ж с тобой дружили сто лет.
— Заткнись, я сказал!
— Мы скажем полиции, что вы были в масках…
— Я сказал, заткнись, Роланд.
— И Клод то же самое скажет, — пообещал Роланд. — И Рики. И я уверен, мы убедим так же поступить этого человека. Ведь так, сэр?
— Конечно, — согласился Валентайн.
— Вы же в масках, — продолжал Роланд. — Мы вас не узнали.
— Закрой пасть, Роланд, — гаркнул на него Бисли. — Теперь уж пути назад нет.
Роланд помотал головой.
— Ты не можешь нас убить.
— Еще как могу, — ответил Бисли. Он отравлял воздух своим зловонным дыханием. — Все идет, как должно идти. И тут ничего не поделаешь. Хочешь, зови это природой, хочешь судьбой или Божьей волей. Так что — на колени. Давай, мать твою.
Роланд не послушался. Он вытянул руки вперед, моля о пощаде. Рики видел, что Бисли весь на нервах, и пытался угадать, что связывает его с Роландом. Может, они играли в одной баскетбольной команде в старших классах? Или по осени вместе охотились на оленей? Или просто встречались время от времени и глушили пиво? Дружба в этих краях — крепкая, обычно на всю жизнь.
— Я уже все решил, — ответил Бисли. — Это мой единственный шанс выбраться из задницы. Мне и нужно-то — чуток рая. — Он глянул на пугало, ожидая поддержки. — Верно, Ларри?