Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Говорящий от Имени Мертвых. Возвращение Эндера
Шрифт:

Мяч ударил мальчика прямо в пах. Паренек заставил себя улыбнуться, но на девочку это не произвело впечатления.

– Он отклонился! Я видела, как двинулись его бедра!

– Неправда! Мне было больно, но я не двигался.

– Reveja! Reveja! [12]

Они говорили на звездном, но тут девочка перешла на португальский.

Мальчик с металлическими глазами поднял руку, призывая всех к молчанию.

– Mudou, – убежденно сказал он.

«Ты двигался», – перевел Эндер.

12

Видела!

Видела! (португ.)

– Sabia! Я знала!

– Ты лжец, Ольяду!

Мальчик с металлическими глазами презрительно поглядел на противника:

– Я никогда не лгу. Если хочешь, пришлю тебе запись. Впрочем, нет, я пущу ее в сеть, чтобы все могли видеть, как ты дергался, а потом лгал.

– Mentiroso! Filho de puta! Fode-bode! [13]

Эндер решил, что понимает значение всех этих эпитетов, но мальчик с металлическими глазами был спокоен.

– D'a, – сказала девочка. – D'a-me.

13

Лжец! Сукин сын! Вали, козел! (португ.)

(«Дай сюда».)

Мальчик яростным движением сорвал с пальца кольцо и швырнул на землю.

– Viada [14] , – хрипло прошептал он, повернулся и побежал прочь.

– Poltr~ao! – крикнула девочка в спину ему.

(«Трус!»)

– C~ao! – отозвался бегущий, даже не обернувшись.

Это он выкрикнул не девочке. Она тут же оглянулась на мальчика с металлическими глазами. При слове «кано» тот словно окаменел. Девочка тут же отвела взгляд. Малышка, собиравшая мячи, подошла к мальчику с металлическими глазами и что-то прошептала на ухо. Он поднял голову и наконец заметил Эндера.

14

Здесь – обещание насильственного решения вопроса.

Старшая девочка извинилась:

– Desculpa, Ольяду, n~ao queri que… [15]

– N~ao h'a problema [16] , Мичи. – Он даже не смотрел на нее.

Девочка продолжала говорить, но тоже заметила Эндера и сразу замолчала.

– Porque est'a olhando-nos? – спросил мальчик.

(«Почему ты смотришь на нас?»)

Эндер ответил вопросом на вопрос:

– Voc^e 'e 'arbitro?

(«Ты арбитр?» В португальском у этого слова несколько значений: арбитр, судья, управляющий.)

15

Прости, он не хотел (португ.).

16

Не бери в голову (португ.).

– De vez em quando.

(«Иногда»).

Эндрю перешел на звездный, так как сомневался, что сможет сказать по-португальски что-то по-настоящему сложное.

– Тогда ответь мне, арбитр, честно ли заставлять пришельца самому искать дорогу, оставлять его без помощи?

Пришельца? Ты говоришь об утланнинге, фрамлинге или раман?

– Нет. О неверующем.

– O Senhor 'e descrente? Вы неверующий?

– S'o descredo no incr'ivel. Я не верю только в невероятное.

– Куда ты хочешь попасть, Голос? – улыбнулся мальчик.

– Я хочу найти дом семьи Рибейра.

Маленькая девочка придвинулась к мальчику с металлическими глазами.

– Каких Рибейра?

– Вдовы Ивановы.

– Думаю, я смогу его найти, – ответил мальчик.

– Каждый в городе может его найти, – улыбнулся Эндер. – Вопрос лишь в том, захочешь ли ты показать мне дорогу?

– Зачем тебе туда?

– Я задаю людям вопросы, чтобы узнать правдивые истории.

– В доме Ивановы никто не знает правдивых историй.

– Ложь меня тоже устраивает.

– Тогда пошли.

Мальчик двинулся по дорожке с коротко подстриженной травой. Маленькая девочка снова шепнула что-то ему на ухо. Он остановился и повернулся к идущему за ним Эндеру:

– Квара хочет знать, как тебя зовут.

– Эндрю Виггин.

– А она – Квара.

– А твое имя?

– Меня все называют Ольяду. Из-за глаз [17] . – Он подхватил Квару на руки, посадил на плечи. – Но мое настоящее имя Лауро. Лауро Сулеймано Рибейра. – Он усмехнулся, потом повернулся к Эндеру спиной и пошел по дорожке.

17

Olhado (португ.) – смотрящий.

Эндер двинулся следом. Рибейра. Конечно.

Джейн, которая, естественно, слышала все, шепнула ему на ухо:

– Лауро Сулеймано Рибейра – четвертый сын Новиньи. Потерял глаза в результате несчастного случая. Лазер. Ему двенадцать лет. Да, я обнаружила, чем семейство Рибейра отличается от остальных жителей города. Они с удовольствием нарушают повеление епископа и готовы показывать тебе дорогу.

«А я заметил еще кое-что, Джейн, – беззвучно ответил Эндер. – Этому мальчику было приятно обманывать меня и еще приятнее – показать мне, что я обманут. Очень надеюсь, что ты не станешь брать у него уроки».

* * *

Миро сидел на склоне холма. Тени деревьев надежно скрывали его от любого наблюдателя-горожанина, зато сам он прекрасно видел большую часть Милагре: собор и монастырь на самом высоком холме, обсерваторию, тоже на холме, чуть дальше к северу, а рядом с обсерваторией, в лощине, в нескольких шагах от ограды, дом, в котором он, Миро, живет.

– Миро, – прошептал Листоед, – ты дерево?

Точный перевод идиомы пеквениньос. Для медитации им необходима полная неподвижность. Это состояние они и называют «быть деревом».

– Скорее уж травинка, – отозвался Миро.

Листоед захихикал высоким девчоночьим голосом. Смех не был естественным для пеквениньос, они просто выучили звук как знак, еще одно слово на звездном. Свинксы не выражали удовольствия смехом, – по крайней мере, так казалось Миро.

– Собирается дождь? – спросил Миро. Для свинкса этот вопрос означал: ты беспокоишь меня по моему или по твоему делу?

– Сегодня в прерии опять шел огненный дождь.

– Да. У нас гость с другого мира.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Жатва душ. Остров мертвых

Сугралинов Данияр
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.20
рейтинг книги
Жатва душ. Остров мертвых

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Младший сын князя. Том 9

Ткачев Андрей Юрьевич
9. Аналитик
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 9