Град на холме
Шрифт:
Вид из окна резко контрастировал с тем, что ощущалось внутри. Здесь стоял куда более ранний век – рыцарей и родовой французской аристократии. Мне будто довелось побывать в старинном французском замке.
Я остановился, когда перед глазами замаячил огонь. Настоящий камин с горящими деревянными дровами. У камина, спиной ко мне, на маленьком резном табурете, сидел седой мужчина, одетый во вполне современный деловой костюм. Он подтаскивал к огню тлеющие дрова металлическим прутком. И молчал.
Я использовал молчание, чтобы оглянуться. Повсюду
Потрескивали дрова, а мы всё молчали.
– Я… увидел открытые двери, – произнёс первое, что пришло в голову. Мне не было ясно, с чего начинать. Кто знает, что бы сказал Эрасмуссен на моём месте?
Мужчина поднялся и стал ко мне в пол-оборота, вытирая рукавом пот со лба.
Классический французский профиль. Короткая аккуратная причёска. Благородная седина. Едва уловимая, но приятная полуулыбка.
Он поставил кочергу у камина. Чуть выше моего роста. Худощавый.
– И вошли?
Умные, испытывающие серо-голубые глаза, на самом дне которых что-то блестит. Рановато он поседел. Лицо, скорее, средних лет. Или это впечатление от глаз?
– Меня позвали.
Незнакомец отвёл взгляд, посмотрел в окно. На его лице мелькнула какая-то эмоция, которую я не смог распознать. Вероятно, моё появление здесь озадачило его. И он ещё не решил, как поступить.
Француз приблизился к стеллажу с книгами, и мой взгляд будто соскользнул с его лица на книги… Они вызывали впечатление очень старых. Некоторые в золотых окладах. С драгоценными камнями.
– Сюда приходили многие, – сказал под нос незнакомец и загадочно посмотрел на меня. На мгновение показалось, что его глаза неестественно блеснули серебряным светом.
Меня продрал неожиданный холод. Потянуло к камину, от которого исходило тепло.
– Этот дом как живая история, – сообщил странный аристократ. – Он помнит многое.
– Здесь что-то произошло? – справившись с комком в горле, спросил я. И встал вплотную к камину.
– Собрания. О них мало кто знал. Но здесь принимались решения.
– Какой-то заговор?
– Рождался новый век, а старый сопротивлялся… Вольтер, Дидро.
Он многозначительно посмотрел на меня и продолжил:
– Они подарили старому миру свет знания, и тот не выдержал. Дело в точке, из которой исходит мышление. Они назвали её прометеевской. Если помните…
– Титан, который выкрал с Олимпа свет.
– Огонь, – поправил незнакомец.
– … и подарил его людям.
Аристократ впервые широко улыбнулся:
– За что был проклят богами.
Он стал молча, улыбаясь, смотреть на меня. Его странный взгляд становился теплее. Я не сдержался и тоже улыбнулся.
– Ну, да ладно. Хватит тайн, – мужчина приблизился ко мне и протянул руку. Пожал мою.
– Пьер. Пьер ДеКлер.
Я на секунду замешкался, но решил ответить правдиво:
– Виктор Рули.
Ощутив в своих словах нотку неправды, добавил:
– Рулёв.
– Вы эмигрант?
– Их потомок.
– Франция
– Взаимно.
Камин всё так же потрескивал. Пьер подошёл к нему, взял прут и стал подтаскивать к огню дрова.
– Мне понравился ваш доклад.
– Спасибо.
– Но главное – ответ на вопрос.
– Надо сказать, что не был готов к нему.
– Было заметно. Но так даже лучше. Вы говорили от сердца, – он переворачивал дрова и угли. – Хорошо, что вы сами избавились от иллюзий… – француз подставил лицо бликам огня. – Машина была проектом социалистов. Вы знаете, что такое социализм? – он посмотрел на меня. – Садитесь, Виктор. – Пьер кивнул в сторону стоявшего у стены резного стула, почти музейного экспоната.
Я подтянул стул ближе и устроился у камина.
– Когда распределение более… равномерное.
– Рациональное. Не «равномерное», а «рациональное».
Я пожал плечами:
– Может быть…
Французу явно нравилось то, что он делал. Он водил прутом по горящим углям, словно выписывая вензеля. ДеКлер ловко управлялся с огнём, и оранжевые блики плясали на лице аристократа. На губах и глазах. Казалось, что огонь целовал его.
– История, как мы с вами знаем, повторяется, – Пьер ухмыльнулся. – Человек, в самой глубине, нерационален. Нелогичен… Я никого не обвиняю. Просто называю вещи своими именами. Социализм ближе тому, что мы называем машинным разумом. Это… не вполне наше. Помните? Цифры, строчки… Один, ноль, один, ноль… В одном ряду люди и роботы, автоматы, псевдобетонные плиты, система канализации, транспорт… Всё рационально, лишено неясного, неуловимого. Их предыдущий проект провалился, поскольку в нём не нашлось места маленькому иррациональному человечку. И тот всё испортил. А надо было с самого начала прояснить их взаимоотношения.
– Чьи?
– Людей и прогресса.
Он замолчал, ожидая моей реакции. Но её, по большому счёту, не было. Я неожиданно понял, что могу согласиться с новым знакомым. Его слова резонировали с чем-то внутри меня.
– Мне… Всегда было странное чувство. Там. В Облаке.
– Даже больше. Вы боялись его, – Пьер торжествующе посмотрел мне в глаза и вернулся к выписыванию в огне слов, ведомых только ему. – Олимп… устроен иначе, чем мы с вами. Он создан, чтобы решать задачи, и делает это как умеет.
– В каком смысле?
– Он создаёт условия, при которых его возможности со временем расширяются. С его точки зрения всё логично. Вот только надо понять, что это значит для нас. Он просчитывает варианты и постепенно ведёт нас туда, где всё предсказуемо, логично, линейно. Вы понимаете меня?
– Не до конца.
– Я не хочу сказать, что он прямо завтра начнёт убивать нас. Нет. Суть на другом уровне… войны.
– Какой войны?
– Войны против человеческих ценностей. Против уникального. Неповторимого. Невыразимого. Глубоко личного.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
