Граф Брасс
Шрифт:
Сзади вспыхнул факел, а капитан нагнулся, чтобы посмотреть, в каком состоянии находится Хоукмун.
– Быстрее-. Веревку.
– Рад видеть вас, капитан Ведла, А кто там с вами? уж не госпожа ли Иссельда?
– Да, это я, Дориан, - отозвалась она напряженным голосом.
– Я отыскала капитана, и он отвел меня в ту таверну, где обычно пьянствует Черник, именно Черник нам сообщил, что ты направился в болото. Поэтому мы собрали всех своих людей и бросились за тобой.
– И я вам очень признателен, - промолвил Хоукмун.
– Но в этом не было бы никакой необходимости, если бы не моя собственная глупость. Ох! Зловонная тина захлестнула ему рот. Ему бросили веревку, и он сумел ухватиться за нее свободной рукой и всунуть запястье в петлю.
– Тяните!
– приказал
Мало-помалу его вытянули из трясины, которая из последних сил боролась за свою добычу, и, наконец, икая и кашляя, он рухнул на берег, а Иссельда, не обращая внимания на зловонную липкую грязь, что покрывала его с головы до ног, обняла мужа, осыпая его поцелуями.
– Мы уж не чаяли увидеть тебя живым.
– Я и сам боялся, что все кончено, - согласился он, - и заслужил смерть, ибо погубил одну из лучших наших лошадей.
Капитан Ведла тем временем встревоженно озирался по сторонам. В отличие от коренных камаргцев, болота никогда не внушали ему симпатии, даже среди бела дня.
– Я видел того человека, который именует себя графом Брасс, - промолвил Хоукмун, обращаясь к капитану.
– И вы сразили его, милорд? Хоукмун покачал головой.
– Намой взгляд, это просто некий паяц, очень похожий на графа Брасса, и все же это не он, не живой и не мертвый. Я в этом почти уверен. К тому же он не слишком хорошо выучил свою роль, не знает даже имени собственной дочери и ничего не ведает о Камарге. И все же он показался мне безвредным. Возможно, он безумен, но, скорее всего, кто-то чарами или гипнозом просто убедил его в том, что он не кто иной, как покойный граф. Я готов заподозрить здесь какие-то козни уцелевших ученых Империи Мрака, которые пытаются очернить меня и поквитаться за свое поражение. Ведла вздохнул с облегчением.
– Теперь мне будет что ответить этим сплетникам, - заявил он.
– И все же, этот несчастный, должно быть, здорово похож на старого графа, если уж сумел обмануть Черника, - Верно, он похож на покойного графа как две капли воды, выражением лица, жестами - всем... Однако я ощутил в нем некую неуверенность. Он действует и говорит как будто во сне. Именно поэтому я и решил, что сам по себе он не таит никаких злых намерений, им манипулируют другие люди.
Хоукмун поднялся.
– Но где же сейчас этот самозванец?
– воскликнула Иссельда.
– Исчез среди болот. Я бросился за ним... Боюсь, слишком поспешно... И со мной приключился несчастный случай.
– Хоукмун расхохотался.
– Именно это, знаешь ли, меня и встревожило, ибо на какое-то мгновение мне и впрямь показалось, что он исчез подобно призраку.
Иссельда улыбнулась.
– Возьми мою лошадь, - предложила она.
– А я сяду в седло перед тобой, как мы часто делали это раньше.
Напряжение заметно спало, и небольшой отряд вернулся в замок Брасс.
***
Наутро история встречи Дориана Хоукмуна с "паяцем" облетела весь город, а также была поведана высокопоставленным гостям замка. Люди повторяли ее с шутками и улыбками и с удовольствием смеялись, зная, что не рискуют оскорбить герцога Кельнского. Празднества возобновились, усиливаясь по мере того, как крепчал ветер. Теперь уже Хоукмун, не опасавшийся больше за свою честь, решил, что вполне может заставить лжеграфа Брасса подождать денек-другой, и всем сердцем окунулся во всеобщее веселье.
Однако утром, во время завтрака, в то время когда вместе с гостями они обсуждали развлечения на этот день, в столовую спустился юный Лонсон Шкарланский, в руках у него было письмо, скрепленное большими сургучными печатями с гербовым оттиском.
– Милорд, я только что получил это послание из Лондры с орнитоптером. Вам пишет сама королева.
– Новости из Лондры? Отлично.
Взяв в руки письмо, Хоукмун взломал печати.
– Присаживаетесь, принц Лонсон, и перекусите немного, пока я читаю.
Принц Лонсон с улыбкой уселся рядом с Иссельдой и принялся накладывать себе на тарелку мясо с общего подноса.
Хоукмун тем временем стал читать письмо королевы Фланы, которая
***
– Какие-то тревожные вести от королевы Фланы?
– спросила супруга Иссельда, видя, как он сворачивает пергамент.
– В общем-то, нет, - он тряхнул головой.
– Лишь подтверждение тех слухов, которые до нас уже доходили: что в Лондре вновь появились маски.
– Но это же совершенно естественно, чего-то подобного следовало ожидать. И много их?
– Похоже, что нет. Принц Лонсон рассмеялся.
– Очень немного, сударыня, могу вас в этом уверить. Большинство нормальных людей были счастливы избавиться от этих неудобных масок и тяжелых одеяний. То же самое относится и к аристократии, не только к простым людям - если не считать редких уцелевших представителей воинских каст.
– Флана упоминает также о слухах, что якобы в живых остались еще некоторые высокопоставленные сановники, - спокойным тоном объявил Хоукмун.
– Невозможно! Разве вы не своей рукой поразили барона Мелиадуса, герцог Кельнский, не разрубили ли вы его пополам, от плеча и до самого паха?
Несколько гостей явно смутились от подобного натуралистического описания, и принц Лонсон рассыпался в извинениях, но затем продолжил:
– Граф Брасс собственноручно прикончил Адаза Промпа и еще нескольких других. Кроме того, в Днарке перед Рунным Посохом вы убили Шенегара Тротта. Мертвы также Микосеваар, Нанкенсен и другие. Тарагорм погиб во время взрыва, а Калан покончил с собой. Я никого не забыл?