Граф Рысев 8
Шрифт:
— Господа, — словно в ответ на его слова к нам подошёл высокий худощавый старик, — госпожа баронесса приказала приготовить для вас комнаты. А для ваших егерей найдётся место в прекрасной казарме. Она всё равно у нас пустует, — он вздохнул так тяжко, что стало понятно, как сильно его расстраивают пустые казармы.
— Игнат, размести людей, — приказал я. — И позаботьтесь о продуктах. Всё скоропортящееся передайте на кухню. Милосердие госпожи баронессы, конечно, не знает границ, но она не обязана кормить всю нашу толпу.
— Слушаюсь, ваше сиятельство, —
— Идите устраивайтесь, мне нужно с Макаром связаться. Они должны были нам навстречу выехать, и мы их пока не предупредили о сюрпризе, который нас здесь поджидал, — сказал я и перевёл взгляд на Мамбова. — Олег, ты можешь просчитать хотя бы приблизительно, что здесь происходит? Почему твари так резко изменили своим привычкам? И не могло ли на эти изменения повлиять наше прибытие?
— Я попробую, но точного результата не гарантирую, слишком мало данных, — кивнул Мамбов. — Или тебе успели что-то ещё сообщить?
Неподалёку заржала лошадь, и тут же по защитному куполу побежали яркие всполохи от удара, после которого раздался глухой рёв. Не сговариваясь, мы с Мамбовым и Сусликовым бросились к воротам. К счастью, здесь были предусмотрены смотровые окна, перед которыми мы и расположились, отталкивая друг друга локтями.
Чижикова во дворе не было, он убежал вслед за Пумовым и баронессой. Ну никакого такта нет у Марка, вот что с ним делать?! Видел же, что ранение у полковника не опасное, но нет, побежал мешать милой женщине ухаживать за раненым. Идиот! Теперь понятно, как он попался на горячем. И хорошо ещё, брак Марка оказался удачным, иначе он, пожалуй, на Северный полюс не просился служить, а попросту туда сбежал. С другой стороны, ему места здесь всё равно не хватило бы.
— Они ещё и каннибалы, — Мамбов брезгливо поморщился. Мы же с Сусликовым внимательно смотрели, как ящеры разрывают на части тело своего собрата, которого я сумел утихомирить.
Но жрали не все. Три особи, которые были немного крупнее обедающих, столпились возле защиты напротив ворот и смотрели прямо на нас злобными взглядами. Четвёртый ящер валялся неподалёку. Похоже, это был тот, с чьей помощью твари пытались атаковать, проверяя поле на прочность.
— Даже интересно, как они выбрали жертву? — пробормотал Сусликов. — Не жребий же тянули.
И тут мы получили ответ на его вопрос. Один из изучающей нас троицы схватил дохлого неудачника за хвост и потащил к жрущим тварям, словно один общий стол устраивая. Твари приветствовали его восторженным рёвом, и один из них тут же вцепился в бок туши, вырывая из неё огромный кусок.
— Гадость какая! — на этот раз и мы с Сусликовым поморщились. — Такое лично мне ещё ни разу не попадалось, — добавил я, разглядывая это жуткое пиршество.
И тут притащившая обед тварь изловчилась и схватила за хвост своего живого собрата. Пойманный был её меньше почти вдвое. Он верещал и пытался вырваться, но один из главных, если я правильно понял их иерархию, не обратил на визги никакого внимания. Тварь подбежала к защите и просто
— Вот это ни хрена себе! — отчётливо в наступившей тишине проговорил Сусликов. А троица снова сбилась в кучу. Они не издавали ни звука, но нам почему-то показалось, что твари каким-то образом переговариваются между собой. — Охренеть! — добавил капитан и отступил от смотрового окна.
— Так, я пойду попробую кривую вероятностей составить, — Мамбов помотал головой, словно хотел прогнать образы, застывшие перед глазами. Нам было сложнее это сделать, потому что у художников воображение всё-таки немного по-другому работает, чем у всех остальных.
Его место тут же занял Куницын. Он смотрел на то, что происходит за воротами, слегка нахмурившись.
— Ты таких знаешь? — тихо спросил я у него.
— Нет, — Аркаша покачал головой. — Это что-то новенькое. Они разумные? — Он повернулся ко мне.
— Да кто бы знал, — я отошёл от смотрового окна и поместил за ухо бусину.
— Евгений Фёдорович, что-то случилось? — голос Макара раздался очень отчётливо, словно егерь стоял где-то поблизости.
— Да, — ответил я и продолжил. — Вы далеко от «Зелёной дубравы»?
— Километрах в десяти, а что? — я почти увидел, как он нахмурился.
— Вопреки твоим выводам, нас встретили весьма агрессивно настроенные ящерицы, — раздражённо ответил я. — Более того, у меня, и не только у меня сложилось впечатление, что они нас ждали. А ещё появилось странное чувство, что эти ящерицы не просто кем-то направляются, они сами разумные. Ты не замечал за ними подобных особенностей?
— Нет, — судя по звукам, Макар остановился и спешился с коня. — Я не замечал ничего, что могло бы указывать на их разумность. Вот то, что они друг друга жрут, это да, это видел.
— Так, — я быстро обдумывал сложившуюся ситуацию. — Знаешь, а ведь ты можешь быть прав. Возможно мы только что увидели тварей, ну пускай будут командирами, которые гораздо крупнее остальных, и у этих-то троих башка точно варит.
— Что нам-то делать, Евгений Фёдорович? — хмуро спросил Макар.
— Езжайте к поместью, где дед окопался. Нам нужно знать, вот эти, которые придумывают, как защиту снять с «Зелёной дубравы», единственные твари, или есть ещё и они разделились? Сюда не смейте приближаться. Я с трудом одного завалил, а вы при прямом столкновении можете им на корм пойти.
— А вы? — спросил Макар, и я услышал в его голосе намёк на бунт.
— У нас здесь полно еды и много оружия. В том числе и уникальные новинки. Так что будем пробовать их достать. Защитный периметр позволяет производить выстрелы и совершать магические атаки. А на высоту амбразур эти твари всё равно не допрыгнут. К счастью, они не летают, как те же драконы.
— Может быть, мы попробуем…
— Нет, Макар, — я прервал его, почти зашипев. — Езжайте к деду. Я буду на связи. В крайнем случае у всех есть мобилеты, и мы, хвала Рыси, не на изнанке сейчас. Выполняй.