Графиня берет выходной
Шрифт:
Всю мою расслабленность уносит ветром, я приосаниваюсь и открываю рот, чтобы придумать себе оправдание. Я не могу выглядеть плохо в глазах окружающих. Но Элджебет тут растягивает губы в широкой улыбке и пожимает мне руку:
— Диди, я пошутила, расслабься! Что ты такая напряженная? — она целует меня в щеку и проскальзывает внутрь, — Это же всего лишь я!
Надетая на ее лицо чопорная аристократическая маска, один взглядом которой можно морозить моря и океаны, совершенно не отражает истинный характер Элджи. Она яркая, живая,
— Нет, я ненадолго отпустила экономку, а кухарка должна прийти, — сверяюсь с часами в прихожей, — через тридцать минут. Горничные из агентства будут только вечером. Ты, как никто другой, знаешь, что я не люблю, когда по дому снует множество слуг, — пожимаю плечами и добавляю, — Ах, да. Совсем забыла про Барберри. Он, должно быть, в гараже. Элджебет, ты будешь чай?
— О нет, премного благодарю, графиня! — слышу легкую, едва различимую издевку в голосе, — Раз ни миссис Фейрфакс, ни миссис Кентберри нет дома, да и на Барберри рассчитывать не стоит, то я, пожалуй, воздержусь от чая. Не хочу тебя утруждать, милая!
Носик Элджебет чуть морщится, и я понимаю, что ее отказ связан с несколько иной причиной. Я совершенно не умею готовить, у меня даже чай получается дрянным.
— Может, ты желаешь сок или минеральную воду? — мне хочется найти подтверждение своим догадкам.
— О! От сока я бы не отказалась, — быстро подтверждает их Элджебет.
Но я совершенно не злюсь на нее, потому что всерьез боюсь, что мои кулинарные изыски могут причинить вред здоровью. А вот моя подруга, герцогиня Аберкорн, напротив, готовить умеет и делает это весьма искусно. Каждый борется со своей скукой, как умеет. Только вот ведь не задача! Наши таланты пропадают зря.
Мы располагаемся в гостиной, и Элджебет принимается в мельчайших подробностях обсуждать детали вчерашнего вечера.
— Представляешь, меня вчера пригласил на танец барон Алджернон Монсон! Я, конечно, же отказалась. — первым делом доверительно сообщает она мне.
— Почему? Он довольно симпатичный молодой человек. Наверное, из-за его титула? Но не стоит расстраиваться, у всех свои недостатки, — стараюсь приободрить ее.
— О, нет, причем тут титул, Диди? — усмехается подруга, — Ты что не слышала, как его зовут? Алджернон! — повторяет она по слогам и тихо хихикает, прикрывая ладошкой рот, — Забудешь, что сказать хотела, пока выговоришь!
Действительно, у всех свои недостатки, и я не исключение.
— О! Да, это существенный изъян, — киваю с важным видом, соглашаясь.
Мы обсуждаем еще каких-то гостей, пока я не нахожу в себе силы задать интересующий меня вопрос.
— Элджебет, а что ты думаешь о мисс Наташе Палмер?
На ее лице застывает каменная маска. В нехорошем предчувствии замираю и я.
— Весьма неприятная особа, — чуть подумав, выдает подруга, а мою кожу начинают покалывать мурашки, бессовестно гуляющие по моей спине.
— Мне тоже так показалось, — тихо говорю
Ужасно сожалею, что завела эту тему, возникает непреодолимое желание покончить с ней, как можно скорее. Но герцогиню Аберкорн уже не остановить.
— Она совершенно не умеет вести себя в высшем обществе! — со злостью в голосе высказывает Элджебет, — Я нахожу поведение этой особы возмутительным! Ты тоже заметила, что она весь вечер, как бы это помягче сказать… Весь вечер вешалась на шею… — я замираю и, кажется, бледнею, услышать правду из чужих уст я пока не готова, — … Николасу?!
Звон в ушах сменяет облегчение.
— Что прости? — выдыхаю я.
— Вешалась на шею твоему брату! — недовольно восклицает герцогиня, — Приехала, значит, с Николасом. На веранде весь вечер проторчала с Николасом! На аукционе сидела… С Николасом! Слава Богу, что ей хватило такта не вальсировать на балу с твоим братом! Кстати, я совершенно случайно заметила, что она отправилась в дамскую комнату, а ты вошла за ней следом.
Элджебет запинается, с сомнением смотрит на меня, а я приподнимаю бровь, требуя пояснений.
— Ну… Она у тебя ничего не спрашивала там… О Николасе?
— Нет, не спрашивала. Мы, наверное, с ней разминулись, — лгу я, а Элджи кивает и успокаивается.
— Отдельная благодарность Генриху, что он самолично проводил своего секретаря, а не повесил эту обязанность на твоего брата. Впрочем, я не об этом пришла говорить, — Элджебет замолкает, и на лице ее появляется глупая мечтательная улыбка.
— Да, Элджи, что случилось?
— Я и тебя хотела поблагодарить, Диди, — она подбегает ко мне, берет мои руки в свои ладони и начинает без устали их трясти, то и дело, приговаривая, — Спасибо, спасибо, спасибо.
Порой Элджебет кажется мне чересчур энергичной, я бы даже сказала, сумасбродной.
— Поясни, дорогая, — отстраняюсь от нее и жестом приглашаю вернуться на место.
— Спасибо, что вчера уехала с Иеном! Николас вызвался отвезти меня домой вместо него, и я была счастлива! Он помог мне надеть меховое манто. И я уверена, что между нами проскочила искра! Представляешь? Мне было ужасно жарко, наверное, я покраснела и была похожа на помидор, но так и не осмелилась стать манто! — картечью выпаливает Элджебет и ждет моих комментариев.
— Э-э-э, я рада за тебя, за Николаса, за манто и… за помидор, конечно. Хотя, ты могла бы снять свои меха в машине, а потом Николас помог бы тебе их надеть еще раз, — растеряно бормочу я, но Элджи меня не слушает.
— Диди, я так хочу, чтобы твой брат обратил на меня внимание! — она смотрит на меня с затаенной во взгляде надеждой, будто я могу как-то повлиять на их отношения, — Может, ты намекнешь своему брату о моих чувствах, а то мои намеки до него что-то не доходят.
Хочется сказать, что ехать в шубе красной, как вареный рак, не самый лучший намек, но я улыбаюсь и соглашаюсь.