Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Графиня и донжуан
Шрифт:

Джулиет утешало только то, что родители ее не узнали, какое несчастье принес дочери этот брак, - через несколько месяцев после свадьбы они утонули при кораблекрушении. Существование Джулиет скрашивало только присутствие ее кузины Хелен. Шестнадцатилетняя Хелен приехала из Франции и поселилась у Джулиет, став ее компаньонкой. Крествуд был достаточно труслив, чтобы не выказывать всю жестокость своего нрава перед свидетелем.

–  Ты должна принять приглашение, кузина, - настаивала на своем практичная Хелен.
– Ты слишком молода и красива, чтобы похоронить себя в этой глуши!

Джулиет

знала, что теперь, в тридцать лет, у нее уже нет той цветущей юной красоты, которая когда-то пленила Крествуда. Семейная жизнь оставила на ней неизгладимый отпечаток. Слава богу, Джулиет не родила Крествуду детей, которые несомненно унаследовали бы холодный и непримиримый отцовский характер, поэтому ее фигура, хотя и приобрела более округлые изгибы, по-прежнему была стройной. Темные волосы не утратили блеска. Сейчас они были уложены в модную прическу с локонами на затылке и висках. Матовую бархатистую кожу лица не портила ни одна морщинка. Только в изумрудной глубине глаз поселилась печаль и смеялась Джулиет уже не так часто, как в дни беззаботной юности. Почти десятилетний брак с холодным и равнодушным графом Крествудским лишил Джулиет присущей ей некогда жизнерадостности.

–  Все равно я никогда больше не выйду замуж, - решительно сказала она.

–  Никто и не говорит, что ты должна это сделать, дурочка.
– Потянувшись, Хелен коснулась рук Джулиет, сжатых в кулаки. Уже через несколько месяцев пребывания в Фэлкон-Мэнор Хелен поняла, как несчастлив брак кузины.
– Две недели в Бэнфорд-Парке позволят тебе вернуться в общество, и тебе вовсе не обязательно принимать предложения руки и сердца.

Джулиет уже склонялась к мысли, что две недели в компании Долли Бэнкрофт и «нескольких избранных друзей» - это не самое плохое времяпрепровождение, но последние слова Хелен заставили ее задуматься.

–  Другие предложения меня тоже не интересуют, - сказала наконец Джулиет.

Теперь, лишенная девических иллюзий, она знала, как ведут себя некоторые представители высшего света, приглашенные погостить в загородный дом - там, кажется, никого не смущает, что мужчина проводит ночь не в постели своей жены.

Хелен покачала головой:

–  Я уверена, что леди Бэнкрофт хочет лишь оказать тебе ответную услугу, отплатить добром за добро, как она и пишет в письме.

Джулиет очень хотелось в это верить. О, она ничуть не сомневалась в благих намерениях Долли, та была доброй по натуре женщиной и, кажется, очень любила своего мужа. Джулиет опасалась только, что ее представление о благих намерениях может отличаться от представления Долли…

–  О, пожалуйста, скажи, что ты поедешь, Джулиет!
– воскликнула Хелен.
– Я могу поехать с тобой в качестве горничной…

–  Ты моя кузина, а не служанка!
– запротестовала Джулиет.

–  Но на кузину-то приглашение не распространяется, - заметила Хелен.
– Подумай, Джулиет. Будет весело. Тем более сейчас модно иметь горничную-француженку. Хелен Джурден к твоим услугам.

Джулиет знала, что веселого в жизни Хелен было мало. Ее родители - сестра матери Джулиет и француз, за которого та вышла замуж, - стали жертвами беспорядков, захвативших Францию в правление Наполеона. Они погибли шесть лет

назад от рук солдат, напавших на поместье в поисках еды и ценностей.

Хелен стала свидетелем этого налета и никому не рассказывала о том, что случилось с ней тогда, но, глядя на то, как она старается скрыть свою хрупкую красоту некрасивой прической и унылым платьем, Джулиет понимала, что ее кузина вряд ли вырвалась из лап солдат целой и невредимой.

Последние полтора года они тихо и мирно жили в поместье, отошедшем Джулиет после смерти мужа, в окружении нескольких слуг. Джулиет это устраивало, но она прекрасно понимала, что Хелен в ее двадцать два года такая жизнь может казаться скучной и ей хочется внести в их существование некоторое разнообразие.

А у Долли Бэнкрофт разнообразия, несомненно, в избытке…

Глава 1

–  Не понимаю, что за необходимость вытаскивать меня из постели на рассвете…

–  Было одиннадцать, Грей, - заметил Себастьян, умело правя парой лошадей, запряженных в его экипаж.

–  Для меня все, что раньше полудня, значит на рассвете, - хмуро отозвался лорд Гидеон Грейсон (для близких друзей - Грей). Откинувшись на спинку сиденья, он поднял воротник сшитого по последней моде сюртука, хотя августовский день был теплым.
– У меня даже не было времени проснуться, не говоря уж о спокойном завтраке.

–  Копченая рыба, яйца и тост, две чашки крепкого кофе, - бодро откликнулся Себастьян, - если мне не изменяет память, ты съел все это, пролистывая сегодняшнюю газету.

–  Мой камердинер не дал мне толком умыться и…

В этот момент Себастьян перестал прислушиваться к стенаниям Грея, мысль о предстоящем сближении с Джулиет Бойд полностью завладела его сознанием.

–  …А теперь мой лучший друг, силой извлекший меня из постели и дома, даже не считает нужным выслушать меня!
– Грей с упреком посмотрел на Себастьяна.

–  Когда захочешь сказать что-нибудь интересное, Грей, я выслушаю, уж будь уверен, - ответил Себастьян, и по выражению его лица было понятно, что он ничуть не раскаивается в содеянном.

–  Не мог бы ты, по крайней мере, умерить свою жизнерадостность?
– кисло пробормотал Грей.
– Сегодня мне что-то не по себе.

–  И кто в этом виноват?

Накануне вечером мужчины посетили несколько игорных заведений, где изрядно выпили. Себастьяну везло в игре, Грею - нет. После этого Грей отправился к любовнице и вернулся домой только на рассвете.

–  Твоя бодрость просто отвратительна, - поморщился Грей.
– Ты что, дал отставку леди Хоутри и обзавелся новой подружкой?

–  Пока нет, - ухмыльнулся Себастьян, - но собираюсь сделать это в течение ближайших двух недель.

–  Ну и ну!
– Грей явно заинтересовался.
– Надеюсь, ты не собираешься попытать счастья с Долли Бэнкрофт, когда будешь гостить в Бэнфорд-Парке? Позволь предупредить, что после твоего брата Люциана и тебя Бэнкрофт - лучший фехтовальщик в Англии!

–  Успокойся, я не собираюсь посягать на добродетель Долли и проверять на себе мастерство ее супруга, - сухо сказал Себастьян.
– Мы с Долли всего лишь друзья, друзьями и останемся.

Поделиться:
Популярные книги

Долгий путь домой

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Долгий путь домой

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Восемь бусин на тонкой ниточке

Михалкова Елена Ивановна
Настоящий детектив
Детективы:
прочие детективы
9.30
рейтинг книги
Восемь бусин на тонкой ниточке

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер