Грань невозможного. Книга 2-ая
Шрифт:
– Он уехал, но думаю будет к вечеру, - мне не хотелось посвящать неизвестно кого в наши планы.
– Пускай свяжется со мной через зеркало Глиссандры, он знает, как это сделать. Другой вопрос, как это сделал ты?
– Пыльца Хаоса помогла мне.
– Ты Хаосит?
– глаза моего собеседника потемнели, - Мой внук связался с гнилью?
– Не понимаю, о чем вы говорите. В этом мире много различных сил и Хаос лишь одна из них насколько я понимаю. Ректор Самюэль Барт мне конечно многое рассказал, но у нас не было достаточно времени для общения. Что такое в вашем понимании "гниль"?
– Ты
– Мне это ничего не объясняет! Может расскажите?
– спросил я.
– Нет. Пока нет. Сидите в замке и не высовывайтесь. Когда будет нужно, я навещу вас. И не лезьте ни во что. Вы понятия не имеете о том, что происходит на самом деле.
– Но, а как же...- я хотел спросить его об Армии Стужи, но Процион прервал нашу связь, небрежно взмахнув рукой, и в тот же миг, мне словно чем-то ударили по голове, лишая сознания.
Очнулся я в холле, лежа на небрежно накиданных подушках, рядом с камином. Та' сидела, держа мою голову у себя на голенях, перебирая своими маленькими пальчиками мои спутанные волосы.
– Не притворяйся, ты уже в сознании, -проговорила она, проводя тыльной стороной ладони по моей щеке.
– Чем ты меня так?
– спросил я, ощупывая собственный затылок, но не находя на нем ни каких следов удара.
– Книгой. "Некоторые вопросы травоприменения при ритуалах зомбировния".
– Тяжелая видно книга, -я поднялся с подушек и уточнил, -А что собственно было? Как все выглядело со стороны?
– Я конечно не уверена, но в тот момент, как ты снял ткань с зеркала, что принялось затягивать тебя в него, ты бился как насекомое, попавшее в липкую паутину. Все происходило так быстро, что я не придумала ничего лучше, чем ударить тебя по голове первой подвернувшейся под руку книгой.
– Барон еще не вернулся?
– Нет и от них не было ни каких вестей.
Делать было откровенно нечего, хоть выходи в реальный мир. Но по моим внутренним часам до приезда моих сокурсников было еще часа два, и я решил разобраться наконец с теми вещами, до которых ранее просто не доходили руки.
Я достал из своей сумки книгу, которую мне подарил ректор. "Око" тут же отозвалась на знакомый предмет.
"Основы первых плетений" Автор: Самюэль Барт, 402 год Новой Империи
Жаль, что нельзя как в старых добрых РПГ, изучить данный фолиант простым нажатием на соответствующую иконку. Я пропустил пафосное введение, больше похожее на самовосхваление автора и принялся читать первую главу.
Чем дольше я читал, тем более понимал, что мне не хватает знаний по истории этого мира. В своем труде Барт ссылался на выводы, сделанные его предшественниками, а многие постулаты были для него ясны и давно доказаны. Все же мне нужно найти способ переноса таких научных трудов из Ожерелья в реальность. Там можно было бы сделать контекстный поиск, автоматический анализ текста, да и вообще посадить Искина за этот труд. Первоначальный анализ вполне мог сделать простенький двух потоковый первого поколения, как раз такой стоял у меня на работе, в офисе у Кожина.
Книга была весьма познавательна, и если физика процесса управления потоками манны, ее свойства, плотность, скорость,
Если предположить, что манная и ее потоки -- это просто вид энергии, то опираясь на современный математический аппарат, идеи изложенные в этом фолианте можно было бы развить и обобщить. Но откуда в игре появилась настолько проработанная модель, использующая конструкции, похожие элементы современного математического анализа? Еще один вопрос в мою копилку, только вот кому их стоит задать?
Я поднялся из-за стола и быстрым шагом прошел в библиотеку замка. Книги, что стояли на полках и стеллажах, вот что меня сейчас интересовала.
– Ты опять собрался экспериментировать?
– Та' проскользнула за мной неслышимой тенью.
– Нет, но может ты мне и сейчас поможешь, ты знаешь древние языки?
– спросил я, снимая с полки несколько маленьких томиков, в одинаковых синих переплетах.
– Высокую речь старших эльфов, руны дроу, еще пару древних наречий, но вот руны гномов не читаю, - обрадовала меня вампирша.
– Отлично!
– я пролистнул несколько страниц маленького томика и протянул его ей, -Что здесь написано? О чем эта книга?
– Это стихи, эльфийские, если хочешь, то могу попробовать прочитать на общем..., -она на секунду задумалась, вздохнула и продекламировала:
Как лист осенний, блеклый и невзрачный
У ног твоих,
Я - силуэт минувшего, прозрачный,
Во снах твоих.
– Это не очень точный перевод, но смысл я вроде передала точно, -Та' явно смутилась своей попытке передать эльфийскую поэзию на все общем языке.
– А вот это?
– я подал ей другую книгу, совсем тонкую, стопку рукописных листов, заключенных в обложку из дерева.
– О, это сложнее, это венья, язык прихода, это похоже на стих, но на этом языке создавались первые заклинания. Вся шутка в том, что никто не знает, как он правильно звучит, слишком давно это было.
– Попробуй, -попросил я.
– Хорошо, я переведу, что бы был смысл, но форму, наверное, не смогу передать, слишком сложно для меня.
Та' читала текст про себя, беззвучно шевеля губами, останавливаясь, то начиная с начала, то перелистывая на пару страниц вперед. Наконец она оторвалась от текста и с сожалением констатировала:
– Наверное я не смогу, сложная форма, я не подберу размер и рифму на всеобщем. Это сказание о первых стражах севера и Трех Сестрах.
– Три Сестры? Это же название трех крепостей, построенных рядом?
– Здесь о них говориться как о людях, защитивших рубеж. Но текст сложный, предложения очень длинные и даже просто перевести их... нет я не смогу.
– Отлично!
– я прошелся вдоль полок с книгами, доставая фолианты наугад и быстро пролистывая их. Многие были на всеобщем, но, наверное, половина этого собрания мудрости были написаны на каких-то древних наречьях. Я открывал тома на незнакомых языках наугад и давал прочитать своей спутнице. Большую часть она хотя бы понимала, но встречались и такие, посмотрев на которые, Та' лишь отрицательно качала головой.