Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гранд-адмирал. Том первый
Шрифт:

К'баот вернулся из мечтаний и удостоил Коррана пристальным вниманием.

— Джедаи в опасности, — глубокомысленно произнёс он. — Я сражался с тёмным джедаем и победил его. Я сражался с недоучками, возомнившими себя ситами — и победил почти всех из них. Но их племя ещё живо и их мысли черны как ночь. Они намерены убить джедаев, эти самые дженсаарай, за то, что те когда-то истребили лидеров этой секты. Твой дед погиб на войне с ними, — Корран почувствовал, как внутри закипает гнев и отчаяние. — Ты нужен мне, чтобы джедаи снова возродились. Но сперва необходимо обучить тебя. И устранить угрозы нашему величию.

— Не уверен, что

джедаи должны наносить превентивные удары, — несмотря на желание поквитаться с обидчиками и убийцами его деда, Корран прекрасно знал, что это желание — неправильное. В своё время он нашёл убийцу своего отца. И несмотря на терзающее его чувство мести и желание самосуда, бросил негодяя в тюрьму. Потому что так правильно. Никто не имеет права вершить суд и выносить приговор, кроме тех, кто уполномочен на подобное в законном порядке. Всё остальное — не более чем произвол.

— То, что я называю тебя джедаем, ещё не значит, что ты им являешься, — произнёс К’баот. — Тебе неоткуда знать, как должны поступать джедаи. Те, кто придерживался миролюбивой концепции существования — погибли. Я — жив, последний из джедаев. Я знаю какими должны быть джедаи. И ты станешь первым из нового поколения!

— Не слишком ли претенциозно действовать согласно концепции «Я выжил, значит я прав»? — поинтересовался Корран. — Радикализмом отдаёт.

— Джедаев тысячи лет считали оборванцами и фанатиками, презирали и ненавидели, — со злостью бросил К’баот. — И в конце концов уничтожили. Думаешь, твой дед, Халкион, погиб ради того, чтобы его убийцы выжили?

— Вряд ли вы вообще имеете право рассуждать о моём предке, — уверенно произнёс Корран, сообразив только лишь в этот миг, что он находится уже на острове в центре озера. Рядом с огромным уродливым замком. Бросив взгляд в сторону своей машины, понял, что с этой позиции не может разглядеть свой «крестокрыл». Ну, не страшно. Свистун не раз оставался за главного. В случае чего сможет связаться с Хорном через комлинк. — Не думаю, что вы даже знали его.

— Мне не обязательно знать разумного лично, чтобы иметь мнение о нём и оценивать его действия, — отрезал К’баот. — У меня есть информация о твоём предке. И о том, как ты бежал из имперского плена, обнаружив световой меч своего предка, — он указал на рукоять, болтающуюся на поясе у пилота. Корран рефлекторно сжал рукоять пальцами.

А старичок неплохо осведомлён. Репортеры Новой Республики широко распространяли известия об этих событиях, увеличивая и без того немалую популярность «Разбойной Эскадрильи» и пожиная лавры в информационной войне против имперских недобитков. Правда Коррану казалось, что Джомарк слишком далёк от центра событий, чтобы информация о взятии Корусанта, пленении на «Лусанкии» и едва ли не чудесном спасении, дошла в такую глушь. Хотя, чему удивляться? Прошли годы уже.

— Поэтому вы выбрали меня в свои ученики? — поинтересовался он. — Потому что я нашёл меч своего деда?

— Та информация, которую мне дали о тебе, весьма интригующая, — «дали?» Кто? Что за информация? Корран чувствовал, как интуиция начинает неодобрительно ворчать, говоря о том, что проблемы вот-вот обретут свои привычные очертания. — Но ты совершенно не прав. Не ты нашёл этот меч. Сила привела тебя к нему.

Да, Скайуокер сказал то же самое.

— Скажите ещё, что Сила привела меня к вам.

— Нет, — резко ответил К'баот. — Ты оказался здесь потому, что я призвал тебя.

Вообще-то

я здесь потому, что мне нужно найти жену.

— Но… вы же сделали это с помощью Силы, не так ли?

— Сила — это лишь энергия, пронизывающая всё живое, — строгим тоном произнёс старик, даже не посмотрев на него. — Быть джедаем — значит служить Силе. Мы служим ей, повелевая ей, обращаясь к ней за могуществом. Да, я призвал тебя, обратившись к Силе. И ты оказался здесь.

— Я понимаю, — в очередной раз кивнул Корран, хотя, к величайшему своему сожалению, ничего не понимал. И поймал себя на мысли, что каждый раз в ответ на слова джедая, он… кивает. Не соглашается, но кивает.

Похоже на то, что сознательно он пропускает слова джедая через призму логики и своего опыта. А вот тело и бессознательное воспринимают информацию напрямую.

Может, К'баота надо понимать в переносном смысле? Может этот старик просто косноязычен и не в состоянии правильно выражать свои мысли, поэтому сознание им противостоит, а бессознательное понимает суть? Вроде бы джедаи умеют такое… Получилось же тогда у него, даже не подозревая о том, что он джедай, убедить штурмовика в том, что находится в другом месте?! Получилось. А тот смотрел прямо на пленника, сбежавшего с «Лусанкии». И штурмовик был оттуда же. Если бы не Сила, как он понял потом, то ничто бы не смогло переубедить штурмовика, которому отдан прямой приказ найти и вернуть конкретного пленника.

— К'баот, когда вы говорите…

— Обращайся ко мне «учитель К’баот»! — произнёс джедай. Учитель? Серьезно? Он что, снова в школу вернулся?

Но перечить кореллианец не стал, понимая, что это лишь затруднит процесс получения информации.

— Прошу простить меня, учитель К’баот, — произнёс он, словно послушный школяр. — Но хотелось бы знать, почему вы призвали именно меня…

— У меня на это пять причин, — снова перебил его К'баот. — Первая: я знаю о тебе и знаю кто ты. Вторая: ты в беде и погибнешь, если не переймёшь мои знания и опыт. Третья: у тебя есть мотивация, чтобы как можно быстрее приступить к обучению. Четвёртая: ты достаточно упрям, чтобы понять простую мысль — чем дольше ты будешь испытывать мое терпение, тем дольше ответы на интересующие тебя вопросы будут для тебя недоступны. Ну, и пятая… мне нужна твоя помощь.

Карран остановился, наблюдая за тем, как старик входит внутрь постройки. Какая ещё помощь? Перебить этих, как их там, дженсаарай? Нет, покорно увольте, он пилот, а не мясник.

— В чём заключается моя помощь, которую вы просите? — поинтересовался Корран, входя следом. Внутри ему не понравилось. Словно полутёмный склеп.

К'баот болезненно улыбнулся, посмотрев на него. В свете камина, отбрасывающего лики на лицо старика, его глаза внезапно стали очень усталыми.

— Моя жизнь подходит к концу, джедай Хорн. Скоро моё тело перестанет существовать, а моё сознание отправится в последнее путешествие.

Сказано это было столь грустным, полным боли и страданий голосом, что внутри уКоррана всё замерло. Сердце сжалось от жалости к джедаю. Он умирает?! Но как, почему?

— Мне очень жаль, — только и смог он выдавить, да и подумать тоже.

— Таков естественный порядок вещей, — К'баот пожал плечами, что ещё больше обескуражило Коррана. — И для джедаев тут нет исключений. Твой жизненный путь ещё только начался. Тебя ждут потери и радости. Не позволяй им вскружить свою голову и отвлечь от главного.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала