Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Согласен, — поддержал предложение Гринь. — Только давайте сперва сядем где-нибудь, чтобы у всех на виду не торчать. Накидаем план… Просто надо с мыслями собраться, короче.

Страж кивнул, и они направились к группе деревьев, отстоящей от тропинки метров на десять. Совершенно обычные земные деревья — дубы. Устроились под кроной одного из них, посмотрели друг на друга и в унисон нервно хохотнули.

— Дела… — протянул маг.

— Ага.

— Я почему-то представлял, что нам придется пробиваться через толпы одичавших людей и низших демонов.

— Примерно так же думал, —

усмехнулся Стеф.

— С другой стороны, подобное положение дел все упрощает. Мы можем просто узнать у местных, где тут садят в капсулы до Земли… Кстати! — нехристь хлопнул себя по лбу. — Мы же могли у той девицы призрачной спросить!

— Спишем на шок.

— Да. Я, черт возьми, как во сне! Довольно приятном, к слову. Ну что, решено? Спрашиваем у местных?

— Согласен. Оли? Мысли?

«Мне представляется данное поведение самым логичным», — в свою очередь подтвердил я.

Вот только реализовать наш план не удалось. Точнее, удалось, но не так. До того, как мы поднялись, один из гуляющих местных весьма целеустремленно двинулся в нашу сторону.

Мужчина среднего роста, возрастом лет под сорок, с несколько расплывшейся от лишнего веса фигурой. Одет он был в похожий на Стефов комбинезон, только не песчаного цвета, а черного. На поясе у визитера имелась палка, в которой я опознал шоковую дубинку. Не иначе местный блюститель порядка.

Вместо того, чтобы заговорить, мужчина остановился в трех шагах, поднял правую руку и посмотрел на нас через рамку, образованную указательным и большим пальцем. Что уж он там увидел, для нас осталось неизвестным, но явно что-то такое, что ему не понравилось.

— Кто вы такие и что здесь делаете? — строго спросил он, опуская руку на дубинку. Не на русском, а на английском языке.

«Поговорю?» — спросил я у Стефа.

«Давай», — разрешил он. — Только переводи.

— Мы отдыхаем, — произнес я вслух, непривычно катая по языку слова чужого языка.

— На территории чужой корпорации? — мужчина вытащил дубинку, нажатием кнопки активировал ее. — Вы там в своей «Скопэ Менеджмент» совсем охренели?

Глава 4

Иерархия не всегда выглядит очевидно. Формально в наших отношениях со Стражем именно он является старшим. Ему ходить по Диким Землям, ему закрывать Разломы, сражаться с демонами. И, случись что, ему отвечать перед отцами церкви. Я же лишь наставитель. Советчик, если угодно, библиотекарь и духовник. Призрак человека, записанный на носитель информации.

Однако, пусть тела у меня уже нет, жизненный опыт старика Оливера, ходившего еще Велеса с Киева сковыривать, побогаче будет, чем у подопечного. Поэтому порой Стефан отдает главенство в нашем тандеме мне, как, например, сейчас.

«И тут территория поделена! — посетовал Страж, выслушав перевод того, что сказал полицейский. — Что за люди!»

«Просто — люди», — поправил его я.

Поднял глаза на полицейского и ледяным голосом, которым когда-то давно заставлял волчат-курсантов приседать от страха в ожидании наказания, произнес.

— Опусти палку, боец. Сломаю

руку.

Английским мне редко приходилось пользоваться, да и то в основном не для разговоров, а для чтения технической информации к тому или иному виду вооружения древних. Потому я старался говорить простыми фразами, чтобы не ляпнуть чего-то такого, что носитель языка поймет превратно. А уж прямую угрозу с чем-то иным перепутать сложно.

Стефан, слушая синхронный перевод, который я ему организовал, одобрительно хмыкнул. Как и я, он считал, что наглецов нужно укорачивать сразу, не давая греху гнева вырасти и поглотить душу. Даже через боль — зачастую смирение к человеку приходит только с осознанием собственной беспомощности.

Лучше, конечно, до этого не доводить, но раз уж так выходит — пусть. Оно, может, и не лучший способ заводить контакты на новом месте, но все одно перспективнее, чем лебезить и спину гнуть.

Местный страж порядка на поверку оказался трусоват. Первым делом он вспомнил, что подошел к двоим чужакам один. Потом зачем-то огляделся по сторонам, обнаружил, что подмоги нет и не планируется. Погрустнел и немного опустил оружие.

— Вот и молодец, — похвалил я его. — Ты из «Чемал Тех»?

Предположение, не более. Голограмма таможенницы упоминала это название, мужик-охранник обмолвился про корпорацию, на территории которой мы, по его мнению, так нагло себя ведем. И озвучил еще какую-то «Скопэ Менеджмент» — соседей, надо полагать. Конкурирующих с «Чемал Тех». И не то чтобы все это делало происходящее понятным, но немного проливало свет на мотивы нашего визитера.

— Откуда же еще? — удивился полицейский, отступая на шаг. Затем, вспомнив, что он тут вроде как главный, добавил с угрозой в голосе. — Я ваши фото отправил в дежурку, если что!

Ага, значит вот так пальцы растопыривая, он нас фотографировал. И даже снимок сразу кому-то из коллег передал. Что означало, помимо прочего, наличие здесь хотя бы локальной сети. Отличные новости, сеть мне пригодится.

— Да сколько угодно. Только ты ошибся, боец. Мы не из «Скопэ Менеджмент».

— Cut the crap[1]! — непонятно, но очень зло буркнул охранник? глядя мне в глаза. То есть, Стефану, конечно, но сейчас именно я за него говорил.

На некоторое время я завис, пытаясь понять, что значит «отрежь дерьмо» — а именно так дословно переводилась фраза полицейского. Жаргонизм, которого не было в загруженном мне языковом пакете? Каждое слово по отдельности, вроде бы понятно, но выражение… В контексте, надо полагать, он выразил недоверие моему заявлению относительно корпоративной принадлежности? Вроде, не ври мне?

Следующая его реплика подтвердила мою догадку.

— На тебе форма «скопов», так что не надо мне лепить! Радуйся, что у нас с вашими перемирие, иначе бы я тебя прямо здесь трахнул!

Стеф, едва до него дошел перевод, быстро шагнул вперед и вбил кулак в солнечное сплетение мужчине. Тот и среагировать не успел, даже дубинку свою — и ту не поднял. Задохнулся, согнулся пополам и повалился на траву.

«Ты чего творишь? Я тут информацию пытаюсь получить!»

«Содомиты, — коротко отозвался подопечный. — Бесят».

Поделиться:
Популярные книги

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Тепла хватит на всех

Котов Сергей
1. Миры Пентакля
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0