Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Юристу было велено молчать, и он молчал. Хотя прекрасно понимал, на что намекает капитан Хилинг.

Глава Торгового альянса хотел, чтобы убийство Старого приписали кому-то из бандитов, желательно уже мёртвому, чтобы он не мог дать показаний.

Глава 28. Груз

Пассажирский корт, следующий по маршруту «Аннхелл — Питайя — Аскона».

Медотсек

— А что будет с грузом? — устало спросил Рэм.

Поначалу ему льстило, что глава Торгового альянса

согласился договариваться только с ним.

Не с Кифарой, не с кем-то из уцелевших пилотов, не с заместителями командира по личной и хозяйственной части (где-то же отсиживались они сейчас в своих каютах)? А с мальчишкой, едва достигшим времени формального совершеннолетия.

Это же Экзотика, здесь пока человеку не перевалило за сорок, его мнение не в счёт...

Но теперь, когда самое главное уже было сказано, Рэм ощущал и усталость, и желание быстрей завершить неприятные переговоры.

Труп Старого намекал, что пора вызывать медиков, чтобы констатировали смерть и оформили труп в холодильник.

Вот только Дерен учил Рэма всегда держать в голове главные темы разговора и завершать все.

— Я мог бы забрать ваш груз даром, — снисходительно улыбнулся капитан Хилинг, разглядывая Рэма, словно забавного щенка. — Но из уважения… к вам — перекуплю за половину цены.

Он посмотрел на Рэма с хитрым прищуром, набрал на коммуникаторе сумму и переслал парню для утверждения.

Тот, пересчитав нули, задумчиво кивнул.

Он вообще не планировал получить хоть что-то за этот груз, надо было радоваться и благодарить, но слишком много насмешки было в глазах главы Торгового альянса.

— Половина всегда хуже целого… — Рэм поднял глаза и вернул капитану Хилингу оценивающий прищур. — Но если вы сообщите мне конечного покупателя груза — это уравновесит сделку.

— Конечного? — Рюк Хилинг даже до уха дотронулся: то ли он слышит?

Но Рэм смотрел прямо и брать свои слова назад не собирался.

— Хорошо, — сдержанно рассмеялся капитан «Морского конька». — Я обещаю, что с-сообщу капитану Пайелу, если покупатель дейс-ствительно имеет отношение к козням отринутого южанами С-севера Империи. С-со с-своими же любителями наживы мы разберёмс-ся с-сами, как и вы имеете право вздёрнуть или с-сдать с-спецс-службам с-своих.

— Это справедливо, — кивнул Рэм и подтвердил сумму личной цифровой подписью.

Сделка была заключена.

Рюк Хилинг показал алайцам раскрытую ладонь, и они занялись сбором доказательств смерти Старого. Сняли голограмму, обмакнули в кровь больничное полотенце и упаковали его в контейнер.

Капитан «Морского конька» внимательно наблюдал. И только дождавшись завершения этой важной для него процедуры, спросил Рэма холодно и официально:

— Надеюс-сь, вы понимаете, С-стоун, что визит человека моего ранга на имперс-ский рейс-совый транс-спортник — это с-смешно. Вы понимаете, что меня тут… не было?

Рэм

кивнул.

— Донес-сите эту важную мыс-сль до с-своих людей. Никаких личных запис-сей. О камерах фикс-сации корта мы уже позаботились.

Рэм знал об этом. Его браслет не ловил сейчас даже маячок Ченича, стоящего рядом.

Алайцы были не только профессиональными бандитами, но и шпионами — тоже. Они глушили средства связи и передачи информации на всём пути следования своего капитана.

— Я поговорю с теми, кто в навигаторской, — пообещал Рэм. — И прикажу удалить контрольную запись наших переговоров.

— Отлично, — капитан Хилинг вернул ему аккуратный протокольный кивок и спросил уже другим тоном: — Корабль значительно пос-страдал от бандитов. Вам нужна помощь?

— К Асконе мы как-нибудь выйдем. — Просить помощи Рэму не хотелось. — А там всё равно придётся вставать на ремонт. Надеюсь, корт застрахован как надо.

— Но вы же остались без навигатора? — капитан Хилинг коснулся белой змеи комма, оплетающей его руку, и сделал пометку. — Я пришлю навигационную группу и бригаду техпомощи.

— Буду благодарен, — кивнул Рэм.

— Не с-стоит. — Рюк Хилинг изогнул губы в усмешке и поднял руку в алайском жесте взаимной признательности. — Я уже поговорил с-с вашим капитаном, этого дос-статочно.

Закончив фразу, глава Торгового альянса уставился на Рэма: колко, оценивающе. Тот ответил ему таким же пристальным и внимательным взглядом.

Капитан улыбнулся, показав острые, подточенные, как у алайцев, зубы, сделал знак своим боевикам и направился к выходу из палаты.

Разговор был окончен. Главе Торгового альянса не нужна была благодарность щенка, ведь за него поручились другие.

Рэм кивнул Ченичу и тоже направился к выходу.

Вот оно, значит, как. Это кэп связался с Рюком Хилингом и попросил помочь.

Но экзоты — всегда себе на уме. И Рэму ещё повезло, что помощь закончилась только одним «улыбающимся» с окровавленной подушки трупом.

Услышав про то, что глава Торгового альянса здесь по просьбе капитана «Персефоны», Рэм едва сдержал эмоции. Он не был готов к подобной подставе.

Что стоило Рюку Хилингу сразу сказать, что о помощи корту попросил капитан? Зачем было устраивать все эти пляски с бубном, заставляя Рэма хамить его связистам?

Только пропустив гостя в дверь, Рэм выругался одними губами.

«Вот так, — сказал он себе. — Не радуйся, что переиграл умного врага. Тигр забавлялся с тобой, как кот с мышью. Его просто уже накормили».

Рэм и Ченич проводили Рюка Хилинга до шлюпки. Подождали, пока экзоты погрузятся и стартуют. Вернулись в навигаторскую.

Там уже бурлила жизнь. После фразы главы Торгового альянса о помощи, с крейсера пошли запросы о состоянии систем корта, необходимых запчастях и специалистах.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер