Греческая любовь
Шрифт:
Под пытливым взглядом Тритона бармен продолжил:
— Я видел её здесь несколько раз, и она никогда не уходила с парнями, которые к ней клеились. Она ханжа. И наверняка, даже не даст тебе свой номер телефона.
Тритон усмехнулся. Да что ему делать с её номером телефона?
— Смотри и учись.
Кивнув бармену, он взял выпивку и направился к столику, где сидела темноволосая женщина, заставившая чаще биться его сердце и пульсировать член. Ну и что, если заполучить её будет чуть сложнее, чем рыжую? Оно того стоит. Однажды, задыхаясь от страсти в
Когда он подошел к ним, играл медляк. Подружки горячо о чем-то шептались, склонившись друг к другу, почти соприкасаясь головами. Он мог бы поклясться, что они обсуждали его. Очевидно, он произвел впечатление.
Тритон усмехнулся и подошел поближе, но девушки до сих пор его не заметили.
— … кажется запал на тебя, — услышал он слова рыжей.
София пренебрежительно отмахнулась:
— Он красавчик.
Красавчик? О чем она говорит?
— Да ладно, ты хочешь сказать, что не собираешься насладиться этим блюдом? Пожалуйста! — Рыжеволосая с недоверием похлопала подружку по руке.
— Влюбиться? Ты рехнулась? Ты должна бы знать меня лучше. У мужика на лбу написано, что он пустышка.
Пустышка? Тритон фыркнул. Похоже, ему придется потрудиться и обелить себя. Неужели она действительно думает, что у него одна извилина, и та на заднице? Если это так, то он примет вызов. Даже несмотря на то что у него слишком мало времени, чтобы тратить его на женщину, которую оказалось слишком трудно очаровать, но по какой-то необъяснимой причине он хотел попробовать.
Тритон нацепил широкую улыбку на лицо и поставил перед женщинами шикарно оформленные напитки.
— Держите, дамы, две Пина колада.
Обе мгновенно прекратили разговор. София даже покраснела.
Тритон рылся в памяти, пытаясь найти интеллектуальную тему для разговора, желая показать свой интеллект. И вспомнил знак, который заметил в городе для привлечения туристов, а учитывая то, что история — одна из его сильнейших сторон, то решил произвести на неё впечатление знаниями.
— Форт Саммер, кажется, привлекает довольно много туристов. Вы там были?
София приподняла бровь, удивленная выбранной им темой для разговора. Хорошо, если он мог сосчитать пальцы на собственных ногах, у него был шанс.
Спустя несколько часов и сотни лет истории Тритон мысленно похлопывал себя по спине. Он занимал Софию и её подружку одной историей за другой и обнаружил, что обе женщины весьма образованы.
София от души смеялась над его умными шутками — откуда они только взялись. Каждый раз, как она смеялась, он чувствовал странное тепло, распространявшееся в груди. Женщина заражала его своей открытой улыбкой, от которой возбуждение разливалось по его телу.
Он даже случайно накрыл её руку своей, и она его не оттолкнула. Очевидно, расслабившись, поняла, насколько неверной оказалась е первоначальная оценка. Если бы он знал, что подобные интеллектуальные беседы возбуждают женщину, попробовал бы этот трюк раньше.
Тритон стоял
Когда такси наконец остановилось, Франческа обняла свою подругу.
— Спокойной ночи, дорогая. — Затем она обернулась и протянула руку ему. — Приятно было с вами познакомиться, Трент. Не могли бы вы проводить Софию домой? Она живет всего в нескольких кварталах отсюда.
Тритон нетерпеливо кивнул в ответ на её заговорщескую улыбку. Отлично, она только что преподнесла ему Софию на блюдечке.
София, стоявшая рядом с ним, быстро вздохнула:
— На самом деле это вовсе не обязательно. Я знаю, что тот район довольно хороший. — Тритон заметил, как она переглянулась со своей подругой взглядом, который сказал ему не меньше, чем довольный вид Франчески.
Тритон не мог допустить, чтобы столь прекрасная возможность ускользнула сквозь пальцы.
— Пожалуйста, позвольте мне проводить вас, София. Я бы выглядел не джентльменом, если бы позволил женщине одной добираться до дома посреди ночи. Я буду чувствовать себя намного лучше, если вы позволите мне проводить вас до двери и убедиться, что вы благополучно добрались до дома.
В какой-то момент его сердце едва не остановилось, он боялся, что София откажется. Она нахмурилась и неохотно кивнула.
— Хорошо.
Как только Франческа исчезла в недрах такси, Тритон, ступая в ногу с Софией, пошел по тихой улице.
Снаружи, на свежем воздухе, его ещё сильнее окутал аромат Софии, сразу же накрывший его с головой. Он вдыхал её восхитительный аромат и ощущал удивительную жажду, прокатившуюся по его телу. Существовало в этой женщине что-то притягательное. Даже несмотря на то что она оказалась обычной смертной, даже богини с Олимпа не оказывали на него подобного эффекта. И конечно, ни к одной смертной женщине, с которыми он когда-либо имел дела, его так сильно не влекло. Возможно, это вынужденное изгнание пройдет не так уж плохо, как он думал.
— Мы пришли, — вдруг услышал он голос Софии.
Что? Неужели ему понравилось идти рядом с ней молча целый квартал, мечтая, словно глупый ребенок?
— Уже?
— Да, как сказала Франческа, всего несколько кварталов.
Тритон оглянулся вокруг. С одной стороны улицы выстроились в ряд большие древние дома, с другой стороны находился берег реки. Когда он снова повернулся к Софии, она уже отпирала двери большого особняка.
Он начал действовать.
— София, я…
Она оглянулась на него через плечо.
— Спокойной ночи, Трент, спасибо, что проводил меня до дома.
— Подожди. Ты не собираешься пригласить меня? — Неужели ему так и не удалось её убедить, что он не пустышка? Конечно, он просто должен слегка намекнуть ей, что он не отклонит приглашение.
— Нет, — грубо ответила она, а к такому он не привык.
— Но я думал, мы неплохо провели вечер.
— Действительно, мы провели прекрасный вечер, но он закончился. — Его только что холодно отшили, и он не знал, что делать.