Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гремори выпускного
Шрифт:

Загадочные новые персонажи

На этот раз в командах Исэ и Риас появились загадочные новые герои. «Ферзь» команды Исэ – Бина Лессзен, и «конь» команды Риас – Линт Сельзен. Кто они на самом деле такие, узнаете в следующем томе, ну, или чуть позже. Также не забывайте про загадочную «пешку» команды Риас. Да и думаю, будет интересно увидеть, кто займёт вакантные места в группе Исэ.

Конкурирующие группы Интернационального турнира рейтинговых игр

Мировой Турнир начался! Так-то прошло многовато времени с тех пор, как я последний раз писал рейтинговую игру. Около пяти лет пролетело с момента написания серьёзной игры с Сайраогом (Я написал матч-реванш с Райзером в первый том DX, но то отдельный случай). Пять лет… Пять лет?! Да ладно, как такое возможно?! Если фанаты начали читать в средней школе, уже прошло столько времени, что они могли бы

подумать: «Да я уже скоро школу закончу»! Рейтинговые игры, очевидно, были главной темой этой серии, но как-то так получилось, что они остались за бортом. Что же я делал последние пять лет… Мне становится так жаль, когда я думаю об этом, это моя вина. Но, что мы имеем – под конец были анонсированы матчи Исэ против Дулио и Сайраог против Цао Цао. Однако в основном будут написаны матчи только с Исэ (ну и Риас с Вали тоже). Так что кроме них я не буду подробно разбирать каждый сторонний матч, если он не слишком важный. Всё-таки о каждой игре написать просто невозможно. Но редакторы тоже хотят почитать про матч Сайраога с Цао Цао, так что, если получится, этот матч и некоторые другие будут опубликованы в Dragon Magazine. Те читатели, кому такое интересно, проверяйте Драконий Журнал или сайт Фуджими Фантазия Бунко. Возможно, некоторые игры будут закончены в DX томах. Главный редактор тоже хотел бы увидеть не относящиеся к Исэ матчи, потому, вероятно, матчи всемирного турнира появятся в какой-нибудь неожиданной форме (но, пожалуйста, простите меня, если этого не случится). Все пожелания навроде: «Я хочу увидеть эту битву!», пожалуйста, отправляйте в редакционный отдел издательства Фуджими Фантазия Бунко, и мне, может, тоже станет интересно написать какую-нибудь стороннюю битву, не относящуюся к Исэ. Поскольку уже целых пять лет прошло, уверен, появилось множество ожидаемых матчей. Но я не стану писать матч-реванш Исэ и Сайраога. Про этих двоих я не думаю, что смогу написать нечто лучшее, чем то, что получилось в десятом томе. Простите уж. Так, а что касается соревнований всемирного турнира. Могут быть некоторые неточности или пропуски в специальных правилах у этого и последующих матчей, но я отдам приоритет атмосфере и форме проведения игр, ну и всё же постараюсь сделать их обоснованными. Но не все игры, в которых будет участвовать Исэ, пройдут гладко, в конце концов, в турнире участвуют и очень сильные соперники, так что для Исэ и ребят турнир не будет лёгким и простым приключением.

Шива и Небесный Император – пришло время для богов!

В предыдущем послесловии я говорил, что последним боссом финальной арки может быть Шива. Во всяком случае он будет тесно связан с Шивой. Небесный Император, который прежде лишь упоминался с начала третьей арки, наконец, выходит в свет. До сих пор не было персонажа, о котором вы могли бы подумать: «Похоже, он всегда такой сильный», но теперь он появился и отныне станет принимать более активное участие в сюжете. И все остальные упоминаемые персонажи тоже появятся. Вызов множеству богов – также тема пятой арки. Некоторые уже появившиеся боги последовательно представились Исэ, а он, наконец, стал существом, на которого сами боги обратили внимание, и, как у автора, конечно, у меня тоже появились глубокие чувства и эмоции на этот счёт. Во время написания первого тома я о подобном и помыслить не мог.

А теперь благодарности. Мияма-Зеро-сама, я каждый раз безмерно благодарен вам. Пока двадцать второй том готовился, сменился мой главный редактор. Я работал с прежним редактором Н. в течение восьми с половиной лет. Пользуясь, случаем, хочу ещё раз поблагодарить вас от всего сердца. А обращаясь к новоназначенному редактору Т-саме, я надеюсь на плодотворное сотрудничество с вами. Это мой первый опыт работы с редактором, который моложе меня, потому я слегка нервничаю. В предстоящем двадцать третьем томе будет игра Иссея против Дулио, столкновение мечт. Различные персонажи, связанные с Церковью, тоже появятся, и, само собой, церковному трио будет отведена немаленькая роль. Однако, речь пойдёт не только о развитии турнира, но и о тех, кто тайно наблюдает за Исэ и остальными…

Скажу ещё, что разборки с врагами – тоже часть последней арки, поэтому с нетерпением ожидайте дальнейшего развития событий. …Сначала я хотел побольше поговорить о содержании двадцать третьего тома, но согласно графику издательства следующий на очереди DX.3. В него войдёт короткая история о первой встрече Зеновии и Ирины. Думаю, она очень ценная, так что если вы фанат Зеновии и Ирины, то просто обязаны её прочесть. Спасибо вам за это тоже! А, в будущем, может, запланируется чего-нибудь связанное с финальной аркой, посему, если что, проверяйте Dragon Magazine, чтобы быть в курсе новостей.

Послесловие

от переводчика

Хэлёу! =) Я просто не мог оставить без качественного перевода столь прекрасный том. Мне ж самому его ещё перечитывать! После сравнительно скучных 13-21 томов, наконец, вышла годнота. Да ещё какая! Таких драматичных моментов, которые присутствуют в этом томе, я не помню со времён, наверно, тома 6. Аж прослезился, когда читал сцену, где Киба, Гаспер и Конеко назвали Риас сестрёнкой… Ну, с «предложениями руки и сердца» как-то не очень вышло. Ожидал большего… Ну да ладно. Вот что меня особо порадовало, так это то, что довольно много внимания в томе было уделено Акено, хотя жаль, конечно, что она не присоединилась к команде Исэ. Думаю, такой поворот был бы действительно неожиданным, а так состав команд вышел более-менее предсказуемым. Чего не ожидал, так это, как Ишибуми в основном сюжете напомнит о Фриде. Вероятно, Линт Сельзен окажется его сеструхой, поскольку, помимо упоминания схожей внешности, у них и фамилии одинаковые. Автор же ещё в 19 томе говорил, что подумывал вернуть Фрида с помощью Святого Грааля, но отказался от этой затеи. Зато вот – сестра… наверное. Как бы там ни было, а всемирный турнир – это интересно! Очень надеюсь, что – поскольку битвы в DxD (субъективно) хреновенькие и построены исключительно на «я вот вмазал, тот отлетел, потом долбанул магией, я очухался, а затем апнулся до следующего уровня силы…», при этом сдобрены хорошим таким пластом словов о размышлениях над силой противников и тому подобной, на мой взгляд, ненужной ерундой, оставляя за кадром весь смак настоящей битвы в виде истинных ощущений во время боя, звуков разрываемой плоти, потока кровищи и разлетающихся кусков мяса и потрохов, а в рейтинговой игре, я так понимаю, расчленёнка в принципе невозможна – турнирные битвы принесут массу неожиданностей за счёт стратегий и тактик.

Я старался не изменять своему стилю, потому текст был разбавлен небольшой долей отсебятины для улучшения читабельности, так сказать. По традиции прошу меня простить за возможные ошибки и неточности. Ещё подмечу, что в тексте использованы фрагменты перевода команды Anime Together из разных томов.

Ну и в заключение выражаю большущую благодарность Анастасии Давыдовой за перевод четвёртой и новой жизней, а также Алексу Швелидзе за русификацию иллюстраций. И спасибо всем прочитавшим данный перевод 22 тома. Надеюсь, вам понравилось. =)

SIBIRYAK

Notes

[

<-1

]

Насколько я понял, Nagoya Kochin – куриная порода, получившаяся путём скрещивания нагойских (Япония) и кочинских (Китай) куриц. Ахаха, Конеко затроллила Накири, завуалированно назвав того петухом))

[

<-2

]

Китайский Феникс. В китайской мифологии чудо-птица, в противовес китайскому дракону воплощающая женское начало (инь), является символом юга.

[

<-3

]

Сари – традиционная одежда на индийском субконтиненте, представляющая собой кусок ткани, особым образом обернутый вокруг тела.

[

<-4

]

Индра, Шакра и Небесный Император – это одно лицо =)

[

<-5

]

Перевод Анастасии Давыдовой

[

<-6

]

Перевод Анастасии Давыдовой

[

<-7

]

ши – формальный суффикс, который используется, когда говорящий не знаком с человеком, на которого он ссылается.

[

<-8

]

Перевод Анастасии Давыдовой

[

<-9

]

Дракон драконов.

[

<-10

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7