Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Греши и страдай
Шрифт:

Отпустив меня, она склонила голову к кухне.

— Я оставила для тебя на стойке несколько противовоспалительных средств с более высокими дозами. Выпей четыре в следующие двадцать четыре часа, затем остановись. Они разрушат слизистую оболочку желудка, и у тебя будет больше проблем, если ты этого не сделаешь.

Я кивнул.

— Понятно.

Закатив глаза, она кивнула Клео.

— Если я тебе снова понадоблюсь, у тебя есть мой номер в быстром наборе. До свидания, миссис и мистер Киллиан.

Клео покраснела.

Мое сердцебиение

участилось, когда я представил себе существование, в котором мы безвозвратно соединились. Из-за моей ненасытной потребности воплотить это в жизнь я чуть не упал на гребаное колено.

Бросив последний неодобрительный взгляд, доктор Лейн быстро исчезла из холла, и слабый щелчок входной двери послужил отправной точкой для надвигающейся тирады Клео.

Она обернулась, и ее нежный румянец сменился ярким гневом.

Я напрягся, готовясь к ее натиску.

Я ждал…

Только ничего не было.

Я взглянул на нее краем глаза. Мое сердце раскололось, когда по ее щеке скатилась единственная слеза.

— Ах, Лютик… не надо.

Она размазала слезы по щекам, отступая от дивана.

— Не надо меня называть Лютик, — проведя руками по спутанным волосам, она оскалилась. — Ты потерял сознание внутри меня, Артур! Ты хоть представляешь, насколько это было ужасно? Как я испугалась, когда ты не проснулся? Как сильно я кричала, когда мне приходилось скатывать тебя с себя, и я чувствовала, как ты выскользнул из меня, словно мертвый?

Клео обхватила себя руками, дрожа.

— Это было ужасно! И что еще хуже — это я во всем виновата!

Я наклонился вперед, обхватив голову руками.

— Это не твоя вина.

— Да, так и есть. Ты хотел остановиться. Ты все время пытался действовать медленно, и я заставила тебя.

Мой собственный гнев вспыхнул.

— Дело не в тебе, Клео. Я знал, что так будет лучше, но я ни хрена не контролирую себя, когда дело касается тебя

— Вот видишь, опять я виновата!

За ее резкостью скрывалось рыдание.

Встав, я двинулся к ней. Я должен был ее обнять. Должен был извиниться. Протянув руку, я пробормотал:

— Извини.

Клео отшатнулась.

— Что с тобой происходит? Почему ты мне не скажешь?

Судорожно вздохнув, ее голос стал холодным.

— Я скажу тебе, почему. Потому что ты упрямый, высокомерный и думаешь, что непобедим. Ты всю жизнь скрывал свою боль. Ты никогда не верил, что я тебе помогу.

Ее лицо исказилось, но Клео не сломалась.

— Что ж, у меня новости для тебя, Киллиан. Ты принадлежишь мне. Если тебе плохо, мне нужно знать. Если ты что-то скрываешь от меня, я заслуживаю того, чтобы ты меня проинформировал. Теперь, когда ты очнулся, мне нужно... мне нужно побыть одной. Я больше не могу разбираться с твоими секретами.

Ее голос превратился в шепот.

— Ты не можешь ничего от меня скрывать. Я не позволю

тебе. У тебя всегда была каждая часть меня, но у меня никогда не было всего тебя. И это... это так меня ранит.

Прежде чем я успел возразить, Клео убежала.

Я никогда раньше не жил в доме с рассерженной женщиной.

Официально — это отстой.

Клео каким-то образом удалось наполнить дом своим возмущением, распространив его по каждой комнате. Куда бы я ни шел, ее раздражительность преследовала меня. Она поглотила все, заставив меня почувствовать себя болваном.

Я не знал, должен ли пойти к ней или ждать, пока она не придет ко мне, но к одиннадцати часам вечера с меня было достаточно.

Я принимал прописанные мне лекарства, но с головой не стало лучше. Я потратил несколько часов на торговлю, что было чертовски бесполезно. И все, что мне хотелось, — это снова спать.

У Клео было пять часов на то что дуться на меня. Пришло время преодолеть это и позволить мне сделать первый шаг.

«Тебе запрещен секс».

Как бы я ни хотел, но не мог позволить себе снова быть таким безрассудным. Все время, пока я держал ее на столешнице и соблазнял, я чувствовал, что долго не протяну. Каждый прилив крови, уходивший в мой пах, звенела предупреждающими звонками у меня перед глазами. Копье в моем мозгу росло до эпических размеров, чем больше я поддавался ее заклинанию.

«И ты, блять, потерял сознание, находясь внутри нее».

Я застонал.

Выключив свет внизу, я поднимался по лестнице, делая один тяжелый шаг за другим.

Я держался за перила — чего обычно никогда не делал — на всякий случай, если мой мозг решит, что падение в пропасть будет нелишним.

— Я скучала по тебе, — раздался тихий шепот в темноте.

Я остановился, желая, чтобы мои глаза привыкли к недостатку света. Это была еще одна вещь, которую я заметил после этого долбаного сотрясения мозга. Мои глаза не быстро приспособились, оставаясь размытыми на периферии, несмотря на мою огромную концентрацию.

Доктор Лейн сказала, что не видит причин, по которым мой интеллект не был бы таким, каким был раньше, — если бы я удостоил свое тело достаточным количеством времени, чтобы сделать то, что ему нужно.

Единственная проблема была в том, что у меня над головой висело дерьмо. Мое будущее было сложным, как снос дома в густонаселенном районе. Я видел только одно разрушение, но если бы не справился с этим, оно могло бы уничтожить целые толпы невинных.

Клео наконец попала в фокус. Я нахмурился, увидев, как ее колени были подтянуты к подбородку, а руки обвились вокруг ее голеней. Она выглядела потерянной, испуганной и неуверенной.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать