Грешники
Шрифт:
— Только на одну минуту, — неохотно согласился Дэвид. — Линда ждет меня дома.
Гроссманы занимали стол в другом конце зала, и Дэвид с удовлетворением отметил, что они не могли видеть его с Клаудией. Джей заметил его случайно, возвращаясь из туалета.
Лори имела такой же надменный и холеный вид, как и прежде, ее лицо казалось безупречно раскрашенной маской. Бледно-коричневое шифоновое платье оставляло открытой ложбинку на груди.
— Рад снова вас увидеть, — сказал Дэвид, не в силах остановить свой
— Взаимно, — отозвалась она тягучим многообещающим тоном.
— Садитесь, выпейте с нами, — сказал Джей.
Дэвид отчаянно и безуспешно искал вежливый предлог для отказа; зафиксировав свой взгляд на шее Лори, он сел.
— Что будете пить? — спросил Джей.
— Виски со льдом.
Джей позвал официанта; Лори тем временем достала миниатюрную золотую пудреницу и занялась своим и без того идеальным лицом.
— Я сегодня уже говорил с Линдой по телефону, — сообщил Джей. — Она обещала поговорить с вами о нашем предложении пообедать завтра вместе.
— О, — рассеянно произнес Дэвид. Наполовину его сознание было занято бегством Клаудии — «Вот стерва!»; наполовину — влечением к холодной и безмозглой миссис Гроссман. Каким наслаждением было бы затащить ее в постель и проникнуть за этот совершенный фасад.
— Мне эта идея по душе. Куда вы хотите пойти?
— Лори предлагает «Савой-гриль».
— Да, — Лори на мгновение опустила пудреницу. — Я слышала, это потрясающее место. Там можно увидеть принцессу Маргарет и того красавчика, за которого она вышла.
— Они не выступают там с номером, — улыбнулся Дэвид. — Но, говорят, они заглядывают туда.
— Встретимся в нашем отеле? — спросил Джей.
Они поболтали недолго, затем Дэвид, извинившись, ушел. Он дал чаевые сторожу автостоянки, который подогнал автомобиль, и с мрачным видом сел в машину. Пошла она к черту, эта мисс Паркер! С него довольно. Сначала она уговорила его отправиться в ресторан, в который он не хотел идти. Затем навязала ему своих скучных друзей. Призналась в том, что работала стриптизершей, и оскорбилась, когда он прокомментировал это. После чего имела наглость оставить его в одиночестве!
К тому же вчера ночью она переспала с этим жирным боровом, Конрадом Ли. Она — обыкновенная шлюха, легкая добыча. Если он не будет осторожным, он даже может подцепить что-нибудь от нее.
Бог с ней. Пусть она исчезнет. Он поедет домой.
Дэвид направился в сторону Хэмпстеда. Часы показывали десять.
8
Спустя некоторое время Линда перестала плакать. Чего она добьется слезами? Она прошла в ванную, умылась, посмотрела на себя в зеркало. Она не знала, что ей делать. Линда чувствовала, что не в силах сидеть дома и ждать Дэвида, который вернется из объятий какой-нибудь шлюхи. Ей некому было позвонить.
После
Голос Моники был холодным:
— Это просто восхитительно, как вы пробыли у нас пять минут и увели наших самых важных гостей. Право, дорогая, это не очень-то вежливо.
Их беседа была короткой; я уже не ребенок, подумала Линда, кладя трубку, и тут же подняла ее снова. Она набрала номер Пола.
— Алло, — тотчас произнес он.
Она замерла, не в силах вымолвить и слова. Затем испуганно положила трубку.
Он тотчас отзвонил ей.
— Линда, это Пол; я знаю, что ты только что звонила мне.
Она растерялась.
— Понимаешь, я ждал твоего звонка. Знал, что ты позвонишь. Могу я тебя увидеть? Ты можешь приехать ко мне?
— Когда? — бессильно пробормотала она.
— Скажем, сейчас?
— Не знаю…
— Пожалуйста, мне необходимо поговорить с тобой.
— Хорошо. Я приеду через полчаса.
— Отлично.
Он продиктовал ей адрес на тот случай, если она забыла его.
Линда испытывала удивление. Самолюбие подсказывало женщине, что он должен помнить ее, но она не думала, что он ждет встречи с ней, звонка от нее. Она быстро собралась, не дав себе шанса передумать, и за пять минут добралась до его дома. Это был старый особняк на Хай-стрит, превращенный в многоквартирный дом и зажатый между мясным магазином и ветеринарной лечебницей. Одолев пять пролетов лестницы, она отыскала восьмую квартиру.
Он тотчас открыл дверь на ее стук.
— Сама не знаю, что я здесь делаю, — пробормотала она.
Он взял ее за руку и провел в квартиру.
— Ты выглядишь чудесно. Я сходил с ума в ожидании твоего звонка.
— Почему ты не позвонил мне?
— Слушай, Линда, я понимаю, в каком ты положении. Не хочу осложнять тебе жизнь. Следующий шаг должна была сделать ты.
С ним она становилась моложе, хотя сам он казался лет на десять старше своего истинного возраста.
— Я о тебе ничего не знаю, — обронила она.
— Ты постоянно это говоришь, — отозвался он.
Пол был очень привлекателен в линялых джинсах и белой футболке.
Они стояли в тесной темной комнате с черными стенами, на которых висели картины в рамках — в основном изображения обнаженных женщин с экзотическими удлиненными лицами, копнами густых волос и пышными формами. Из мебели был только тиковый датский обеденный стол, заваленный газетами, и обшарпанный старый розовый диван. Линда села на диван; Пол предложил ей водку и пиво. Она выбрала водку.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
