Грешное прикосновение
Шрифт:
– Он принес с собой беду, – тихо проговорила Элисса. – Я не хочу, чтобы он находился тут.
– Что у вас за манера приветствовать гостей? – сердитым голосом вопросил Тэвис Гордон. – Где ваше гостеприимство? Где это видано, чтобы у гостей при входе отбирали оружие? Вот я стою здесь, перед вами, среди врагов, полагаясь на вашу милость. Или вы хотите воспользоваться своим преимуществом, обезоружив меня?
Людская толпа непроизвольно раздалась в стороны, и перед Тэвисом образовался коридор, по которому он мог направиться к Дэмиану
– Мы рады видеть тебя в Мистерли, Гордон, но только безоружного, – сказал Стрэттон. – Сейчас время радости, а не войны.
Гордон крепко сжал эфес шпаги – он явно был в ярости.
– Ты украл у меня невесту, а теперь хочешь украсть мое оружие! – закричал он.
– Оружие тебе вернут, когда будешь выходить из замка, – вымолвил Дэмиан. – Ты сам делаешь выбор, Гордон. Оставь свою враждебность, как это сделал я, и присоединяйся к нашему празднику.
Гордон посмотрел на Элиссу.
– Элисса – моя невеста, – заявил он. – Я все еще хочу стать ее мужем, хотя всем известно, что она раздвигала перед тобой ноги.
Элисса едва сдержала крик, зажав рот рукой. Дэмиан хотел было ударить негодяя по губам за оскорбление, но вовремя сдержал свой гнев.
– Почему бы нам не спросить саму Элиссу, кого из нас она предпочитает? – предложил Дэмиан с деланным спокойствием.
– Очень хорошо, – сердито согласился Гордон. – Спроси у нее, за кого из нас она хочет выйти замуж.
Обхватив Элиссу за плечи, Дэмиан повернул ее лицом к Гордону:
– Ну, дорогая, что скажешь?
Повисшая в зале тишина была ощутима физически. Элисса широко распахнула глаза, ее губы задрожали. Дэмиан почувствовал, что и среди гостей нарастало напряжение.
– Элисса...
– Давай же, детка, говори, тебе нечего бояться, – подсказывал Гордон.
Наконец кончик ее розового языка облизнул пересохшие тубы, и все замерли в тревожном ожидании.
– Это было желание моего отца – чтобы я вышла замуж за Тэвиса Гордона... – промолвила она неуверенно. Сердце Дэмиана затрепетало. – Но это не совсем то, чего хочу я, – продолжила она. Дэмиан вновь начал дышать. – Тэвис, ты доказал, что ты совсем не такой, каким считал тебя мой отец. И не такой, каким я хотела бы тебя видеть. – Она взяла Стрэттона за руку: – Я выбираю Дэмиана.
– Вы сделали выбор, миледи, – со вздохом облегчения прошептал ей на ухо Дэмиан. Он повернулся спиной к Гордону.
Несколько долгих напряженных мгновений Гордон раздумывал, а затем передал свою шпагу и пистолет сэру Ричарду, который стоял возле него, готовый остановить Тэвиса, если тот предпримет что-нибудь нехорошее.
– Вы можете продолжать, святой отец, – сказал Дэмиан. Все позади, подумал он, риск был оправдан, зато он услышал, как Элисса во всеуслышание подтвердила, что предпочитает его Гордону.
Отец Хью начал церемонию.
Погрузившись в нирвану, Дэмиан едва заметил, что Гордон заговорил, но он постарался не вслушиваться в его слова. Открыв глаза, он видел только Элиссу, ощущал тепло ее тела, льнущего к нему. А потом краем глаза Дэмиан вдруг заметил, как солнечные лучи сверкнули на каком-то предмете в руках Тэвиса. Все его чувства, все инстинкты мгновенно ожили.
Гордон держал в руках нож и целился его острием в спину Элиссы!
– Если я не получу ее, то пусть она не достанется никому! – завопил Гордон.
Дэмиан инстинктивно повернулся, чтобы своей спиной защитить Элиссу от ножа Тэвиса. Он ощутил укол, но совладал с собой и спокойно передал Элиссу в руки сэра Ричарда. Вокруг них мгновенно образовалось кольцо людей, вставших на их защиту. Дэмиан развернулся, чтобы дать отпор Гордону, но взор ему застлала красная пелена.
Стрэттон увидел лишь спину Тэвиса. Тот быстро затерялся в толпе гостей, напирающих вперед, чтобы лучше видеть происходящее. Гордон своего добился: внезапность его поступка настолько шокировала собравшихся, что они не сразу поняли, что случилось. В последовавшем хаосе Гордону удалось ускользнуть прежде, чем воины лорда Мистерли бросились ему вдогонку.
Глава 16
Дэмиан неуверенно шагнул вперед, но тут же вспомнил, что при нем нет оружия, и попросил одного из своих воинов принести его ему.
– Нет, ты никуда не пойдешь! – закричала Элисса, хватая его за руку. – Ты ранен! Пусть Нэн осмотрит твою рану.
– Я не могу дать этому мерзавцу уйти, – сказал Дэмиан. – Он пытался убить тебя!
– Дэмиан, не будь таким упрямцем, – продолжала Элисса. – Положись на сэра Ричарда. У тебя же из раны хлещет кровь.
Дэмиан отстранил ее.
Кто-то подал ему шпагу, и он неловко попробовал засунуть ее в ножны.
– Проклятие! – выругался он, когда пальцы неожиданно перестали ему повиноваться.
Элисса ухватила его за талию, и он прислонился к ней, ища поддержки.
– Усадите лорда Дэмиана и снимите с него жилет и рубашку, – на ходу велела Нэн, отправляясь за своим сундучком с бинтами и снадобьями.
– Это всего лишь царапина! – проговорил Стрэттон. – Я не такие ранения переживал.
Не обращая внимания на возражения мужа, Элисса принялась осторожно стягивать с него одежду.