Грешные
Шрифт:
— Понятия не имею, что мне с тобой теперь делать, ты ведь, как оказалось, хорошо ориентируешься в городе.
Он прислонился головой к стене, обнажая мускулистую шею. Никогда не думала, что мужская шея может быть настолько сексуальной, но теперь я в этом уверена. Его глаза были закрыты, а длинные, густые ресницы напоминали темный веер. Легкая улыбка все еще играла на его губах.
— Уверен, есть места, которые ты можешь мне показать.
Мои уши загорелись. Благодаря этой греховной улыбке и глубокому тембру голоса, его слова приобретали совсем иное значение. Отступив, я разгладила джинсы, пропуская группку пожилых дамочек, с
— Парк Луи Армстронга — замечательное место для охоты в ночное время.
Прищурившись, он посмотрел на меня.
— Ты что, смерти моей хочешь?
Я выдавила из себя улыбку. Этот парк действительно мог быть чертовски опасным, и на самом деле, это очень—очень досадно. Он такой красивый, а уж про изумительные скульптуры, находящиеся там, я вообще молчу.
— Ты можешь покормить уточек.
Рен рассмеялся, и мне понравился это. Его смех был глубоким и заразительным.
— А дальше ты посоветуешь мне пойти в Лоуэр Найнт Уорд и бесцельно там бродить, держа при себе пару сотен долларов.
— Значит так, слушай и запоминай: как окажешься на Френчмен—Стрит, убедись, что направляешься на восток. Еще запомни, Ренпат—Стрит должна находиться на севере.
— Ты просто невероятна, — пробормотал он, качая головой. — Новый Орлеан ничем не отличается от любого другого большого города. У него есть и хорошие, и плохие районы.
— Верно, — согласилась я, наблюдая, как компания женщин пересекает улицу. Два молодых парня следовали за ними по пятам. Я искренне надеялась, что эти миледи спрятали свои кошельки. — Не считая того, что у нас здесь намного больше Фейри.
— Точно, — оттолкнувшись от стены, он повернулся ко мне и вытащил руки из карманов. — Мне нравятся, как уложены твои волосы.
В замешательстве наклонив голову, я нахмурилась.
— Что?
— Ты обычно собираешь их, — протянув руку, он коснулся пряди волос у моего виска. — Это, конечно же, безумно мило, но как только ты их распускаешь, сразу же становишься такой чертовски сексуальной.
— Эм... — закрыв рот, я удивленно уставилась на него. — Спасибо?
Усмехнувшись, он потянул за мой кудрявый локон до тех пор, пока тот не выпрямился, а затем отпустил, наблюдая, как он возвращается в прежнее состояние.
— Я мог бы играть с ними весь день.
Я медленно моргнула.
— Вау! Ты что, из дома вообще не выходишь, да?
Рен усмехнулся.
— У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
— Не совсем.
Я направилась вниз по многолюдной улице.
И, как ни странно, он шел нога в ногу вместе со мной.
— Как так?
Наблюдая за группой людей, столпившихся на углу Бурбон стрит, я обошла молодую девушку, которая держала в руке зеленую баночку с напитком. Она пожирала Рена глазами так, словно желала поглотить его через свою соломинку.
— Субботние ночи просто сумасшедшие. Какие бы грандиозные планы ты не строил, они все равно полетят коту под хвост за считанные секунды.
Рен ничего не ответил.
Я кинула на него быстрый взгляд. Он по—прежнему смотрел вперед, но вот ухмылка исчезла с лица, словно ее никогда и не было.
— Какие—то проблемы?
— Не—а, — ответил он, взглянув меня, — но, по всей видимости, они ждут нас впереди.
Толпа буквально росла на наших глазах. Здесь, на Бурбон—Стрит, всегда можно стать свидетелем невероятных событий. Например, можно увидеть людей с крыльями или с ног до головы разукрашенных
Сойдя с тротуара, я обошла припаркованный грузовик, из которого рабочие выгружали какие—то бочонки для близстоящего бара. Рен шел за мной по пятам, пока я прокладывала себе путь сквозь битком набитую улицу. Автомобили практически не могли проехать. Ну, если конечно водители не хотели в процессе сбить парочку пешеходов.
Я отступила назад, когда передо мной проскочила группка людей, от которых слышался напряженный смех и исходило растущее чувство неловкости. Казалось, эти эмоции передавались от одного человека к другому. Судя по реакции людей, на пересечении улиц Бурбон и Филип определенно что—то происходило.
И в этот момент, мелодичную джазовую музыку, доносящуюся из окружавших нас баров, заглушил пронзительный визг. По спине пробежал холодок. Это было нечто среднее между криком боли и ярости. Этот вопль был напрочь лишен человечности.
— Что—то не так, — пробормотал Рен.
Я стала проталкиваться сквозь толпу, игнорируя презрительные взгляды людей. Рен, находящийся по правую руку от меня, занимался тем же. Мужчина, который появился перед нами, отошел в сторону и благодаря этому я мельком смогла разглядеть на что смотрят собравшиеся зеваки. Я успела уловить силуэт некого сгорбленного существа, с перепутанными каштановыми волосами.
Какой—то мужчина покачал головой.
— Боже милостивый, что же крэк с людьми творит, — пробормотал он, почесывая свою бороду. — Эта сучка совсем съехала с ...
Еще один жуткий вопль заглушил его слова. Единственным, что я смогла увидеть были грязные, растрепанные волосы, ниспадающие на чье—то лицо. Это «сгорбленное нечто» подобно обезумевшей кошке прыгнуло вперед, и приземлилось в нескольких футах позади этого мужчины. Запрыгнув ему на спину, оно ужасающе закричало, обвив худыми и грязными руками плечи мужчины. Разорванная юбка обнажила худые, перепачканные и расцарапанные ноги. Это была женщина. Обезумевшая женщина.
У меня возникло очень нехорошее предчувствие, что наркотики тут непричем.
Мужчина схватил ее за руки, пытаясь оторвать их от своих плеч, в ответ на что женщина, запрокинув голову, снова издала этот звериный визг. Толпа отступила назад, освобождая больше места для мужчины, пытавшегося изо всех сил сбросить с себя ненормальную. Кто—то в панике начал звать полицию.
Мое сердце грозило выскочить из груди. Я кинулась вперед, пытаясь как можно скорее добраться до этой парочки. Рен последовал за мной. Но тут я поняла, что мы с ним в любом случае будем недостаточно быстры, чтобы предотвратить то, что должно произойти. Женщина широко раскрыла рот и накинулась на шею мужчины.