Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Прошу вас уйти, мне нужно работать.

Адвокат был потрясен.

— Сеньорита Исабель…

Герреро нажала кнопку селектора и громко произнесла:

— Валентин, зайдите, пожалуйста, ко мне!

Дверь моментально отворилась, и в кабинет решительно вошел управляющий делами.

— Сеньорита Исабель, — четко произнес в ожидании приказаний Армандо.

— Проводите сеньора, — сказала девушка, указав кивком головы на Пинтоса, — он уже уходит.

Валентин подошел к адвокату:

Сеньор…

Адвокат медленно встал и, бросив мимолетом загадочный холодный взгляд на хозяйку, молча удалился.

* * *

Ранчо Коррадо находилось в Кальядо-Село, что на юге Аргентины, близ города Санта-Крус. Вересо занимался сельским хозяйством.

Коррадо Вересо любил свое ранчо, любил свою семью, жену, дочь, племянников. Фанатично любил лошадей, знал в них толк и имел очень неплохих скакунов.

Коррадо Вересо после рабочего дня на ранчо сидел с десятилетней дочерью и рассказывал ей забавные истории. Мануэла была любознательной, доброй девочкой. Она внимательно слушала отца и постоянно задавала вопросы.

Коррадо не чаял души в своей дочери и всегда был рад остаться с ней наедине и поговорить по душам. Разговор продолжался долго, но ни отец, ни дочь не замечали этого, темы сменяли одна другую, и наконец беседа перешла на обыкновенную болтовню.

— Папа, — спросила Мануэла, — а что это за дяди приезжали сегодня к нам на ранчо?

— Какие?

— Ну, такой полный большой и с ним маленький, — пояснила девочка.

— А-а… — протянул Коррадо.

Сеньор Вересо встал из-за стола, подошел к раскрытому окну и, достав сигарету, прикурил ее.

— С этими господами, — задумчиво сказал он, — я поеду в конный клуб в Буэнос-Айрес.

— А зачем?

— Чтобы увидеть несколько интересующих меня лошадей.

Девочка оживилась.

— Это там лошади преодолевают препятствия?

— И лошади и наездники, которые преодолевают препятствия, — уточнил Коррадо, — а еще там есть дети твоего возраста, которые учатся ездить верхом на лошадях.

— Интересно.

— Думаю, да.

— А почему ты не учишь меня, папа?

Отец сконфузился.

— Я сам не умею. — Он затушил сигарету и вернулся к дочери. — Мне нравятся лошади, но я на них не сажусь.

— Ты возьмешь меня в этот клуб, когда мы поедем в Буэнос-Айрес? — спросила Мануэла.

— Конечно же, я свожу тебя, куда ты только пожелаешь, дорогая, — пообещал он дочери.

Девочка захлопала в ладоши.

— Мы и Руди сможем взять с собой?

— И его тоже.

Вдруг Коррадо посмотрел с интересом на дочь.

— А почему не Марианну?

Мануэла поморщилась.

— Нет, Марианну мы оставим здесь, — уклончиво ответила

она, — чтобы она составила компанию маме.

— Маме, говоришь? — улыбнулся сеньор Вересо.

— Да, чтобы ей не было скучно.

Коррадо улыбнулся.

— Ладно.

У Фернандо Салиноса было назначено свидание с Исабель Герреро в ресторане «Морской дьявол». Фернандо частенько заходил в небольшой, уютный, а самое главное, тихий ресторанчик, где, как правило, было немноголюдно, где можно было отдохнуть и расслабиться.

Фернандо Салинос имел тут свой столик, который всегда был к его услугам. Впрочем, и остальные столики были забронированы на месяцы вперед солидными бизнесменами и местной аристократией.

Хозяина Хорсе Барлемо это устраивало, деньги текли к нему рекой, хотя в ресторане было вроде и немноголюдно.

Исабель была прекрасна в своем голубом длинном платье. Черная тесьма на светлых волосах казалась короной, а радостный блеск голубых глаз подчеркивало бриллиантовое колье.

— Я тебя так люблю! — не выдержав, произнес Фернандо, наклонившись к девушке.

Молодые люди поцеловались.

— Ты не рассердишься, если я тебе что-то скажу? — спросил мужчина, не отводя взгляда.

— Ты увидел у меня морщины? — улыбнулась Исабель.

— Что ты! — возразил Фернандо.

— Тогда что?

Фернандо старался говорить как можно мягче, почти шепотом:

— Разреши мне помочь тебе.

Девушка насторожилась.

— Помочь в чем?

— В той истории с твоим домом.

— Не будем об этом говорить, — вспыхнула Исабель, — прошу тебя.

— Но, Исабель, — попытался объясниться Фернандо, — скоро я стану твоим мужем, и у меня есть право помочь тебе.

Девушка стыдливо опустила глаза.

— Это дело моей семьи, — тихо произнесла она, — оно тянется уже очень давно, это дело прошлого, и я не хочу смешивать нашу жизнь с моим прошлым.

— А при чем здесь твое прошлое? — Фернандо сделал удивленный вид. — Я не понимаю.

Исабель постаралась объяснить как можно проще.

— Я хочу, чтобы мы начали новую жизнь, — ответила девушка, — мы вместе, без каких-либо долгов.

— Именно поэтому…

— Нет-нет! — Исабель замахала руками. — Именно поэтому я и не хочу от тебя ничего.

Фернандо Салинос вздохнул и поцеловал руку невесте.

— Пусть будет так, — согласился он, — я не понимаю, но твои доводы принимаю, любимая.

— Спасибо, — улыбнулась Исабель, — со временем ты поймешь, что я была права, более того, я делаю все возможное, чтобы решить все проблемы еще до того, как стану твоей женой.

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4