Грим
Шрифт:
— Боже, как же хорошо, — простонала Ким.
— Почему ты ничего не сказала, моя Ким?
Лиза услышала вину и волнение в голосе Рэя, когда он опустился на колени с другой стороны кресла.
— У тебя было так много дел с прибытием всех лордов, — Ким погладила Рэя по щеке. — Все это не важно.
— Лишь ты важна для меня, моя Ким.
Именно в этот момент Лиза поняла, что Рэй любил Ким так же, как Грим любил ее, и, так же как и Грим понятия не
— Мама?
Лиза повернулась к своей старшей дочери.
— Могу я потрогать ребеночка, как трогала Мики? — Карли перевела взгляд с матери на огромный живот Ким.
— Как меня? — Мики смущенно посмотрела на сестру.
— Когда ты была у мамы в животике, она позволила мне коснуться его, и ты пнула меня, — Карли улыбнулась сестре улыбкой, так похожей на материнскую, что сердце Грим запнулось. — Иногда я пела тебе.
— Правда? — Мики с благоговением взглянула на живот Ким. — А можно мне тоже? — она посмотрела на мать.
Лиза улыбнулась девочкам.
— Спросите у Ким.
Вытерев слезы, Ким рассмеялась.
— Конечно, почему бы и нет. Сегодня он очень активен.
— Он? Ты знаешь, что будет мальчик? — Лиза остро взглянула на Ким.
— Нет, я просто предположила, что будет мальчик, поскольку девочки здесь редкость.
Взяв руку Мики, Ким положила ее туда, где пинался ребенок, и была вознаграждена широкой улыбкой.
— Это так здорово! — прошептала Мики и невинно поцеловала Ким в живот. — Привет, малыш, я — Мики. Будем друзьями?
Грим и Рэй в изумлении наблюдали за происходящим.
— Тебя не осматривал Целитель? — спросила Лиза.
— Нет, — Ким оторвала взгляд от девочек.
— Но тебе он нужен, особенно так близко к родам.
— Я… — Ким зажмурилась.
— Я позову Якара, — немедленно подскочил Рэй.
— Нет! — вскрикнула Ким, хватая его за руку.
— Ким… — Лиза внимательно взглянула на нее. — Ты не доверяешь Якару?
— Я… Не похоже, чтобы он действительно делал все, что…
— Ты ему не доверяешь, — Лиза посмотрела на нее с пониманием.
— Не доверяю, — произнесла Ким, глядя на Рэя с упрямством, подсказавшим Лизе, что этот спор уже не первый.
— Ким… — тяжело вздохнул Рэй.
— Доверься инстинктам, Ким, — Лиза раздраженно взглянула на Рэя. — Когда речь заходит о ваших детях, материнский инстинкт редко ошибается, особенно если что-то детям угрожает. Тем не менее, тебе нужен хоть кто-нибудь, Ким. Ты не сможешь родить этого ребенка одна, — Ким медленно кивнула, и Лиза продолжила. — Есть один целитель, которому я доверяю. Несколько лет назад он спас жизнь Грима и помог мне, когда я была ранена, мы привели его с собой.
— Хадар? — Грим кивнул на вопрос Рэя.
— Ты была
Она лишь однажды встречалась с ним, и ей было неловко. Он всегда был таким далёким и слишком… Мрачным… Даже с братом. Но с Лизой и девочками он становился другим.
— Это был не Грим, — быстро поправила Императрицу Лиза.
— Мама упала с дерева, когда плохие мужчины попытались забрать нас у Грима, но Грим остановил их, — громко произнесла Карли, и все вдруг поняли, что малышки внимательно прислушиваются к разговору.
— Да, Карли, — взгляд, брошенный Лизой на Ким и Рэя, просил их больше ничего не говорить. — Все было именно так.
— Он действительно помог тебе? Целитель, — Ким взглянула на Лизу, в ее глазах зажглась надежда.
— Да. Он — хороший мужчина, Ким, преданный Дому Вастери, — Ким посмотрела на Рэя, успокаивающе кивнувшего ей. — Тогда я встречусь с ним, — все трое вздохнули с облегчением, но ненадолго. — После Церемонии Соединения.
— Ты не пойдешь на Церемонию, Ким, — Рэй грозно нахмурился.
Ким оперлась на руку Лизы и медленно поднялась на ноги.
— Я пойду на Церемонию, — произнесла она с упрямством во взгляде. — Эти женщины здесь из-за меня. Лиза и ее девочки здесь из-за меня. Я не буду прятаться в нашем крыле, как испуганный ребенок, в то время как их благополучие находится под угрозой.
— Ты ждешь ребенка! — закричал Рэй.
— Это не делает меня инвалидом!
Лиза с удивлением наблюдала, как Ким вопит на Императора. Эта женщина, которая столь много перенесла, все еще была сильной.
— Это не… — начал было Рэй, но Грим прервал его.
— Ничего не говори, брат, — Грим решил, что пришло время помочь брату. — Они не торнианки, независимо от того, что ты объявил их таковыми. Моя Лиза надеется, что воины Замка Луанды смогут привлечь земных женщин.
— Они — хорошие мужчины и заслуживают хороших женщин, — Лиза взглянула на Рэя, подходя к Гриму. — Я уверена, что у вас есть хорошие мужчины, Рэй, но то, как вы собираетесь распределять женщин, ошибка.
— Я говорила ему, но никто меня не слушал, — сердито заворчала Ким.
— Теперь будут, Ким. Мы заставим их слушать. Все мы, — уверенно произнесла Лиза.
— Как? — заинтересовалась Ким.
— Ну, для начала…
***
Остаток утра пролетел незаметно. Лиза объясняла Ким, что она попытается убедить сделать других женщин.
— Это правда? — Ким в шоке взглянула на Рэя. — Почему ты мне никогда не говорил об этом? — сердито спросила она.
— Я никогда не думал, что тебе нужно это знать, — растеряно ответил ей Рэй.