Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Дьявол меня возьми! Корабль по курсу! – рык шкипера заставил вскочить всех.

Матросы бросились к парусам, гайдуки на нос, высматривая причину беспокойства.

Из тумана на них надвигалась громадина военного фрегата. Болтающийся на корме и мачтах флаг был неразличим в густом киселе, носовой фонарь незажжен. Столкновение казалось неизбежным.

– Якорь мне в задницу, если это не француз! – просипел Димитрис.

Как пират различает принадлежность корабля, при том что из всего судна пока был виден лишь нос, Алекс мог только догадываться.

Грек

старался отвернуть с пути незнакомца, но безуспешно. Корабли быстро сближались.

На пирате, как и на французском судне, не горел ни носовой, ни кормовой фонари. Будь встреча пару часами ранее, они бы, может, и разминулись незаметно. Все-таки большой корабль с маленькой лодки заметить легче, чем наоборот. Но дело шло к рассвету, и силуэт фелуки уже прекрасно просматривался.

Одинокий выстрел с носового орудия прозвучал, как гром небесный.

– Черти! Приказывают лечь в дрейф!

Грек скрежетал зубами. Слишком близко рассвет. Клочья спасительной пелены разваливаются, расползаются под первыми лучами солнца. Уйти не удастся!

7

– Кто такие?

Их допрашивал молодой офицер французского военного флота. Грязная перевязь, потертый сюртук и загорелое дочерна уставшее лицо с мешками под глазами. Лейтенант Седрик Авинель… Француз был вымотан до предела.

Потемкин подивился опыту грека, определившего принадлежность встреченного корабля навскидку.

– Кто такие? Откуда идете? – француз крутил в руках потертую судовую книгу захваченной фелуки.

По документам, лодка Димитриса была малым торговым судном, приписанным к порту Корфу. [67]

Грек отрицательно покачал головой. Знание иностранных языков у него ограничивалось турецким и итальянским. На ругань француза старый пират только разводил руками и лепетал что-то на родном наречии, понятном лишь ему одному.

– Канальи! Выбросить вас за борт – и всех делов! Когда уже научитесь нормальной речи, а не своему варварскому «кяв-няв»?! – Авинель был сильно не в духе. – Гийом! Зови сержанта, и пускай он прихватит мешки!

67

Корфу – остров в Адриатике.

Державшие связанных пленников солдаты в смешных касках с плюмажами-гусеницами обменялись понимающими взглядами. Один из них хмыкнул и выдал короткую тираду на незнакомом языке, отчего его приятели недобро рассмеялись.

– Простите, сударь… Я немного понимаю и могу ответить на ваши вопросы, – слова сорвались с языка сами собой. Стать кормом рыбам Алексу не улыбалось.

Лейтенант, уже подошедший к двери из кубрика, остановился.

– Так бы сразу…

Он вернулся к лежащему на полу связанному Потемкину, присел на корточки.

– Откуда вы идете? Из Неаполя? Сицилии?

Алекс покачал головой.

– Мы как раз плывем в Неаполь. Из Бока-ди-Каттаро.

Француз скривился.

– Дьявол!

Я рассчитывал, что вы оттуда…

Он встал и крикнул погромче:

– Гийом! Где мешки?!

– Подождите? – Алекс закрутился на полу, стараясь привлечь внимание человека, от прихоти которого зависели сейчас их судьбы. – Что вы хотели узнать?

Лейтенант скептически окинул взглядом скрюченную фигуру пленника.

– Какая разница? Не все ли равно? Тем более что ответов я не услышу?

– А все же?

Француз присел к телу пленника.

– Я хотел бы знать, где сейчас флот… Где русский Ушакофф? Где этот дьявол Нельсон? [68] Что мне ждать в проливе и стоит ли туда соваться? Понимаешь, безмозглый дохляк? – он поднялся и криво ухмыльнулся. – Хотя ты, рыбак, небось, и имен таких не слышал.

– Погодите! – Алекс старательно прикидывал, чем он может быть полезен. – Я могу помочь!

68

Нельсон Горацио (1758–1805) – английский флотоводец, вице-адмирал, виконт.

Лейтенант наклонил голову на бок, скептически насупившись. Весь его вид говорил о том, что от продолжения разговора он не ожидает ничего путного.

– Британский флот сейчас на севере, прикрывает русских и блокирует Геную, – по лицу француза пробежала заинтересованность. – А Ушаков вроде в Греции порядок наводит.

– Откуда знаешь?

Напускную игривость как рукой сдуло. Глаза Авинеля превратились в узенькие щелочки, спина напряглась.

«Что соврать? Не рассказывать же, что мне это сообщил русский шпион, с которым мы беседовали несколько дней назад?»

– Сорока на хвосте принесла!

Лейтенант осклабился.

– Сорока?!

По его знаку Потемкина подхватили, поставили на ноги.

– Сорока? – уже медленно, заинтересованно усмехаясь, переспросил француз.

Алекс улыбнулся в ответ… И тут же скрючился от боли – удар в живот был почти неуловим.

– Итак… Сорока?! – еще раз переспросил лейтенант.

Алекс нашел силы ухмыльнуться в ответ.

– Сорока!

Авинель ударил без замаха. На этот раз пленник слегка дернулся, и касание прошло вскользь. Не так больно, как в первый раз.

В дверь кубрика заглянул офицер в гусарском доломане.

– Патрон спрашивает, какие результаты?

Лейтенант зыркнул в ответ и глухо процедил:

– Идет работа…

Офицер вошел внутрь и прислонился спиной к переборке.

Новый персонаж был явно не из штабных, холеных в неге, крыс. Умные глаза, волевое, хотя и простоватое лицо, пышные модные бакенбарды. На загорелом дочерна, как и у Авинеля, подбородке и левой щеке бороздился неглубокий шрам. Куртка вошедшего пестрела заплатами, а на жилете просматривался длинный, недавно наложенный шов. Лишь трехцветная перевязь казалась сравнительно новой. Бряцающая, неуместная на корабле сабля дополняла образ сухопутного вояки.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Ржевский 6

Афанасьев Семён
6. Ржевский
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ржевский 6

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы