Грозовая любовь
Шрифт:
Увидев, как изменилось выражение его лица, Саманта поняла, что убедила его. Рамон кивнул, она пришпорила Эль Сида и вырвалась вперед, но он вскоре догнал ее. Они проскакали милю, потом другую. Саманта выжимала из Эль Сида все, что можно. Шляпа сорвалась с ее головы и удерживалась только да завязках. Но Саманта не замечала этого, она словно летела по воздуху. Никогда еще ей не было так хорошо.
Холм, к которому они мчались, имел пологий наклон, и Саманта влетела по нему на самый верх, смеясь от восторга. Рамон
— Я говорила тебе…
Слова застряли у нее в горле, потому что чья-то рука зажала ей рот. Она вздрогнула от испуга. В следующую секунду ее рука потянулась к револьверу, но кто-то выдернул оружие из кобуры, прежде чем она успела до нее дотянуться.
Глаза у Района округлились, когда он увидел трех мужчин на вершине холма. Один из них наставил на него винтовку, другой, в пончо и большом сомбреро, держал лошадей, среди них был Эль Сид. Третий, в полосатом серале, стоял позади Саманты, зажав ей рукой рот и направив на нее револьвер.
Поймав взгляд Саманты, Рамон едва не сошел с ума. Он не понял, что было в этих зеленых глазах, которые он так любил, страх или гнев, но решил, что она зовет на помощь. Он схватился за револьвер, но человек с винтовкой опередил его. Выстрел с такого близкого расстояния выбил Рамона из седла. Случившееся вывело Саманту из шока, и она укусила руку, зажимавшую ей рот. Почувствовав свободу, она моментально побежала вниз.
— Рамон, зачем ты бросился спасать меня? Все будет хорошо, — говорила Саманта сквозь слезы, говорила, чтобы услышать звуки своего голоса и побороть тошноту. — Клянусь, все будет в порядке. Я заберу тебя домой и сама буду ухаживать.
— Вряд ли у вас это получится, senorita. Саманта совсем забыла, что они не одни. Она обернулась и побледнела. Два человека спускались за ней по холму. Bandidos! Она молилась, надеясь, что им нужны только деньги, но сознавала в душе, сколь шатка эта надежда.
— Конечно, заберу, — твердо заявила она. — Возьмите наших лошадей! Сейчас здесь появятся люди, которые помогут нам. Возьмите и это! — Саманта зло сорвала с пальца изумрудное кольцо и бросила его ближайшему к ней бандиту. — Больше у меня ничего нет! Теперь уезжайте, пока не появились мои vaqueros и не пролилась кровь.
Бандит, ловко поймавший кольцо, коротко рассмеялся.
— Мы видели, как вы ускакали от сопровождающих вас людей, senorita. Они слишком отстали. Вы здорово облегчили нам работу.
— Работу! Вы имеете в виду грабеж? — выкрикнула она, сверкая глазами.
Саманта нисколько не была напугана. Ее душила ярость. Больше всего она злилась на себя за эти скачки наперегонки, которые завели ее в ловушку. Конечно, они заметили ее и спрятались за холмом, а она даже не удосужилась осмотреться, когда
Человек в серале покачал головой. Он был молод, пронзительные глаза его были почти так же черны, как длинные, до плеч волосы и короткая борода. Небольшой шрам на щеке, почти не портил его смуглого лица. В сравнении с ним низкорослый бандит с винтовкой казался злобным зверем. Он безобразно ухмылялся выщербленным ртом, над которым нависли длинные черные усы. Третий, оставшийся на вершине холма, держался в отдалении, в разговор не вступал. Ничего выразительного в его внешности Саманта не нашла.
Красивый, посмеиваясь, заговорил опять.
— Мы не собираемся грабить вас, senorita. — Он кинул кольцо Саманте.
— Что же тогда вы собираетесь делать? — нетерпеливо сказала она. — Разве вы не видите, что мой друг нуждается в помощи? Скажите, что вам нужно, и уезжайте отсюда.
Бандиты переглянулись и рассмеялись. Безобразный коротышка, державший винтовку в руках, гортанно сказал по-испански:
— Она любит приказывать, э? Кажется, ей не понравится выполнять приказы?
Саманта сделала вид, что не поняла, но сердце у нее екнуло. Ей было страшно даже представить то, что, как ей казалось, имел в виду мексиканец. Нужно было брать ситуацию под контроль, и незамедлительно.
Рамон застонал, и она повернулась к нему. Глаза у него были закрыты, казалось, он был без сознания.
Но Саманта заметила, что рука медленно тянется к кобуре. Его револьвер! Как молния она метнулась за ним.
— Ничего не выйдет, senorita.
Саманта остановилась, держа руку на рукоятке. Рискнуть? Будут они стрелять в нее? Будут! С величайшей неохотой она убрала руку.
— Что вам нужно? — закричала Саманта.
— Вы, senorita, — спокойно сказал человек в серале и повернулся к своему напарнику. — Забери этот дурацкий револьвер, Диего, и отдай письмо. — Он вновь посмотрел на Саманту и объяснил:
— Мы должны были разыскать вас и забрать с собой.
Широко раскрытыми глазами она смотрела, как бандит взял револьвер и сунул в карман куртки Рамона сложенный листок бумаги. Письмо! Боже, Эль Карнисеро тоже оставлял письма.
Саманта замотала головой, не веря страшной догадке.
— El jefe.
— Кто ваш начальник? — спросила она, и мексиканец ухмыльнулся.
— Эль Карнисеро. Он хочет, чтобы вы были его гостьей, senorita Кингсли.
То, что они знают ее, подтвердило самые худшие опасения. Эль Карнисеро не убрался на юг. Отец был прав. Почему она не послушалась его?
— Нет, — прошептала она.
— Si, — спокойно поправил ее бандит. Обезумевшая от ужаса Саманта вскочила на ноги и стремительно побежала вниз по холму. Мексиканец неожиданно легко поймал ее, они оба упали, прокатившись несколько футов по земле.