Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Шрифт:

Мы уселись там, и тут же появилась измученная официантка.

– Что господам подать?

– Всем пива, - просит Мамонтов.

– Хорошо.

Она ушла, а сидевший с нами мужик икнул и спросил:

– Вы откуда?

– Мы из Иллинойса, - сказала Мэри.

– А... знаю, хреновый штат. А сейчас куда?

– Хотим прорваться в порт, - рискнул сказать ему я.

Мы замерли в ожидании ответа.

– А что, не пускают?

– Полно охраны у входа, всех задерживают.

– Наверно ловят кого-то. Если вы мне поставите бутылку, я вас проведу... Если не секрет,

на какое судно...

– "Филадельфия - 6", у седьмого пирса...

– У седьмого пирса военный корвет, а "Филадельфия - 6" у 17 пирса.

– А вы моряк?
– спросила Мэри.

– Бывший, но я всегда все знаю, что творится вокруг и что кому нужно.

Подошла официантка, принесла пива.

– Можно еще бутылочку, - просит Мамонтов.
– Тебе что, парень?

– Виски.

– Принесите виски.

Когда официантка ушла, я сказал мужику.

– Виски твой, а ты не мог бы нас провести в порт, пока его не выпил.

– А что ж не провести, конечно, можно. Допивайте пиво и пойдем.

Мы торопливо допиваем пиво, и тут приносят бутылку виски нашему гиду, но я ему не даю.

– Пошли, - прошу его.

– Ладно, двигаем.

Мы пошли не на улицу, а через всю забегаловку, в женский туалет, мужик подходит к непрозрачному окну, открывает его, и мы видим решетку.

– Но...

Парень берется за решетку и... выдергивает ее из пазов стены.

– Прыгайте вниз, - командует он нам.

Я вижу из окна целый склад ящиков и контейнеров.

– А где 17 пирс?

– Берите левее за этими контейнерами, доберетесь. А сейчас гоните бутылку.

Первый прыгает Мамонтов. Мэри отчаянно бросается вниз, Мамонтов подхватывает ее на руки. Я отдаю бутылку парню и соскакиваю на землю.

"Филадельфия - 6" действительно стоит у пирса 17. Везде снуют люди, катаются кары вокруг мощных трейлеров, разинувших двери своих грузовых отсеков. Наше появление не вызвало ни у кого любопытства. У трапа нет вахтенного матроса, и мы цепочкой поднимаемся на палубу. Здесь тоже тихо. Я показываю рукой, и мы потихонечку открываем первые попавшиеся железные двери. Коридор плохо освещен мутными лампочками. Мы зашли уже далеко, как вдруг завизжала боковая дверь, из которой появился толстенький моряк, он с удивлением смотрит на нас.

– Вы кто?

– Мы ищем капитана.

– Странно. Пойдемте, я покажу.

Капитан поразил своим ростом. Гигант в морской форме подпирал головой потолок. Он встретил нашу компанию без радости.

– Так вы и есть те летчики?

– Да.

– А это кто?

Капитан уставился на Мэри.

– Она помогала нам и нам нужно, чтобы вы ее взяли тоже.

– Стив, - обратился он к моряку.
– Отведи эту компанию в каюту 48.

– Сэр, там две койки, а их трое.

– Ну и что? Не могу же я выгнать из какой-нибудь каюты членов команды. Пусть спят, как хотят.

– Мы согласны, - сказал Мамонтов.

Стив пожал плечами.

– Пошли.

К семи часам утра буксиры поволокли судно в море, и вскоре мы вышли на чистую воду. Началось плавание. Через четыре часа в каюте появился Стив.

– Господа, вас просит к себе капитан.

Гигант

сидел в кресле, пропустив ноги под столом. Мы стояли полукругом.

– Я вчера вечером видел по ТВ репортаж одной журналистки про вас. То, что она дура порядочная, я не сомневаюсь, расписала вас героями, когда надо было бы за гибель наших людей посадить на кол. Но я не буду сажать вас на кол или бросать за борт, я получил за вас хорошие деньги и поэтому решил довезти до Таиланда, а там высажу, и катитесь куда хотите. Кормить вас будем с общего стола, но только после команды. И мой последний приказ, из своей каюты не выходить, нечего раздражать членов моей команды, они, как и я, американцы. Гальюн недалеко от вас, если пойдет туда девушка, пусть один из вас ее сопровождает. О ванне не просите, в Таиланде вымоетесь. Надеюсь, вопросов больше нет?

– Нет, - отвечаю я за всех.

– Тогда, Стив, отведи их обратно.

Мучения начались с Мэри. Она запросилась в туалет, и я первый отправился ее сопровождать. В гальюне находился полуголый парень со шваброй.

– Чего надо?
– сразу спросил он, неприязненно глядя на нас.

– Даме надо в туалет, - сказал я.

– Ну и пусть ссыт здесь..., он кивает на толчок.

– Мэри не обращай внимания, садись и делай свое дело.

– Но ведь он смотрит.

– Он дикий человек...

– Это кто, дикий?
– палка от швабры, ткнулась мне в спину.

И тут я рассвирепел, развернулся, перехватив швабру, и всей массой тела вогнал наглеца спиной в железную раковину.

– Спина... что ты делаешь, - взвыл тот.

– Если еще скажешь неуважительное к даме слово, я переломаю тебе хребет.

– Ты уже покойник, то, что ты сделал сейчас со мной, тебе просто не сойдет.

– Это мы посмотрим, кто кого. Мэри ты скоро?
– ору через плечо.

– Сейчас.

Я отпустил этого идиота, когда она все закончила и помыла руки. Матрос поднялся и, шатаясь, пошел из гальюна, на его спине сочился кровью рубец от борта раковины.

Как только привел Мэри на место, я тут же пошел к Стиву. К моему счастью он был в своей каюте.

– Вы чего шляетесь по судну?
– сразу спросило он.

– Только что я сцепился с одним из матросов команды, когда он хотел оскорбить нашу девушку в гальюне.

– Ну и что?

– Я бы хотел, чтобы мы с командой нашли компромисс... И мы свободно могли ходить в туалет.

– Летчик, тебе трудно будет установить контакт с командой. Все на тебя злы, ты втоптал в грязь гордость Америки.

– Я не хотел этого, из меня сделали гладиатора и послали в бой.

– Это нас мало волнует.

– Может, обо всем доложить капитану?

– Я доложу ему сам. Сейчас идите в каюту и не высовывайте носа.

Прошло четыре часа, все - тихо, но вот в дверь каюты постучали. Я впустил Стива и мощного, выпирающего буграми мышц матроса,.

– Капитан попросил нас поговорить с вами, - басит матрос.

– Мы не против.

– Мы обсудили ситуацию со всеми ребятами, - продолжает матрос, - и решили, что вы заплатите компенсацию раненому Бэби и за то, что мы за вами убираем в столовой и моем гальюн.

Поделиться:
Популярные книги

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3