Губительная ложь
Шрифт:
— Именно. — Райкер посмотрел на доску. — У нас есть семьдесят два часа. Медисон и Коббсу нужно столько же времени, чтобы организовать на нас полноценное нападение. Так что с той минуты, как вы с Аней публично расскажите об агентстве, запуститься обратный отсчёт. Если убийца не нанесёт удар к моменту, когда на часах будут нули, мы найдём другой способ поймать его.
— Это если Медисон и Коббс ещё не разработали план, — вмешался Денвер. — После пресс-конференции.
Райкер постучал по доске с уликами.
— Скорее всего, если Медисон видела конференцию, решила, что это отвлекающий
— Она понятия не имеет, какими глупыми мы можем быть, — пробормотала Денвер.
Это утверждение вполне правдиво, и Хит не смог улыбнуться. На него обрушилось напряжение и стресс, и ему пришлось сдерживаться. Он больше не мог приближаться к Ане.
— У меня неприятности.
— Да ладно, — съязвил Райкер
— Она сильнее, чем, кажется, — заметил Хит, чувствуя, как возбуждается.
— Не сомневаюсь, — сказал Райкер. — Я видел её во время пресс-конференции. Но ты вошёл в режим абсолютного защитника, а в такие моменты ты перестаёшь думать и не прикрываешься себе спину.
Хит нахмурился.
— Я крепкий.
Райкер покачал головой.
— Да, но я вижу, как ты смотришь на неё, словно на раненное животное, которому нужно помочь. У неё умерла сестра. За ней охотится серийный маньяк. Она крепкая, но ты всё испортишь и станешь обращаться с ней так, будто она слаба.
Какого чёрта?
— Ты нашёл женщину и теперь должен давать нам советы? Прекрати, Райкер. — Хит закатил глаза
— Хотя я восхищаюсь, что ты рискнул, давай смотреть правде в глаза. Наша жизнь настолько неустойчива и неопределённа, что это безумие. За нами гонятся Шериф Коббс и Медисон, а ещё их психопаты-солдаты, а теперь мы связались с серийным маньяком. Я всегда буду в бегах, а для Ани это не жизнь.
Денвер кивнул
Хит поморщился. Денвер отказался от любви всей своей жизни по тем же причинам, и, если судить по налитым кровью глазам, он ещё переживал это, добавляя в кофе слишком много виски.
— Я помогу тебе уберечь Зару, Райкер. Но лишь это я могу, пока мы не перестанем убегать. — Если вообще когда-то перестанут.
Райкер вздохнул.
— Вполне справедливо. Пошли в квартиры. Они маленькие, как раз то, что нужно для этой операции, в них всего по одной спальне.
От улыбки его глаза заблестели, как в прошлый день дураков, когда он засыпал его Plymouth Hemi Cuda [1] перьями.
— Хочешь, принесу ещё подушки, уложишь их в центр кровати, как преграду.
1
Plymouth Hemi Cuda — это сокращённое, народное название модификации автомобиля. На самом деле модель называлась Plymouth Barracuda — двухдверный автомобиль сегмента Pony Car производства Plymouth, подразделения Chrysler Corporation.
Денвер фыркнул
Хит закатил глаза.
— Преграда из пуха и пера, да? — Опять в постели с Аней… Тело начало пылать, наплевав на здравый смысл.
Глава 17
Вся
— Дэниэл, — позвала она, стараясь не вздрогнуть, когда он повалил двух солдат в грязь. Её мальчик, обнажённый по пояс, повернулся к ней. Он явно не чувствовал окружающий холод. Выточенные мышцы груди и рук перекатывались.
— Да?
Его кожа такая гладкая. Упругая.
— Хватит тренироваться. Нам нужно кое-что обсудить. — Она повернулась на каблуках и зашагала обратно в недавно отделанное мехом лабораторное здание. Хотя пятнадцатиакровый комплекс в Бойсе не так велик и не так хорошо оборудован, как объекты и комплексы в прошлом, это хорошее начало. Здесь находились казармы для солдат, кабинеты для медицинского персонала, лаборатория, а теперь и тренировочное поле. Изобел много лет вкладывала деньги, как и шериф Коббс.
Изобел окутывало тепло, пока она шла по вполне стерильному коридору к своему кабинету, окно которого выходило на тренировочное поле. Сбросив куртку, она села за широкий стеклянный стол. Дэниэл последовал за ней и встал по стойке «смирно» за одним из современных кресел для гостей.
— Да? — спросил он, по-видимому, не обращая внимания на то, что у него обнажена грудь или разорваны джинсы.
Изобел сглотнула, а внизу живота разлился жар. У неё уйдёт час на то, чтобы расцеловать эту грудь.
— Как прошла вербовка?
— Не очень хорошо. — Он положил широкие ладони на спинку кресла. — Нужно обратиться в агентство по найму, а твой парень тормозит меня.
Она выгнула бровь.
— Шериф тормозит тебя? — Лучше бы Элтону Коббсу воплощать её планы в жизнь.
— Да. Сказал, что ему нужны только бывшие военные с почётными званиями. — Дэниэл говорил ровно, и его голос напоминал медовое виски, а глаза — интригующе карие, скрывали любые эмоции. — Я не согласен.
— Он шериф и хочет действовать в рамках закона, насколько это возможно. — Она скользнула взглядом по широкой груди Дэниэла. — Интересно. Как думаешь, когда это заведение заработает, шериф сможет руководить военными так же хорошо, как командир? — Изобел начала карьеру в генетических исследованиях и манипуляциях с единственной любовью, командиром, много лет назад. Теперь, когда он мёртв, она должна продолжать их работу. — Элтон Коббс справится?
— Нет, шериф слишком мягкий.
Она подняла голову. Дэниэл и близко не был мягким.
— А что на счёт тебя?
Впервые глаза Дэниэла блеснули.
— Абсолютно справлюсь. — Он вздёрнул подбородок.
— Что движет тобой? — спросила она, пытаясь проникнуть к нему в голову. Честолюбие великолепно на нём смотрелось. Она знала его с рождения, и всё же до сих пор не до конца понимала, что могло его разозлить. Многие из её других хорошо обученных солдат были движимы семьёй и необходимостью защищать друг друга, вот почему они сбежали от неё. У Дэниэла такого не было.