Гулы
Шрифт:
Через несколько секунд «ланча» проехала мимо речного порта и покатила по узкой улочке, идущей вдоль реки, параллельно виа делла Виттория. Белов сообразил, что они находятся в паре минут езды от пьяцца дель Фуоко, на которой располагается комиссариат, повернулся и сообщил об этом Аз Гохару.
Вскоре машина повернула к центру Террено. Гольди взялся за рацию и попытался вызвать Ризо. Однако инспектор молчал. Комиссар чертыхнулся и отключил рацию, краем глаза взглянув на Джей Адамс. Женщина сидела на соседнем сиденье, глядя отрешенным взглядом перед собой. Видимо, последние
— Как вы, Джей? — спросил Гольди.
Та повернула голову и молча взглянула на комиссара, ничего не ответив. Неожиданно в глазах ее проскользнуло странное выражение, которое ему не понравилось, впрочем, он успокоил себя тем, что подумал, что она просто в шоке.
В этот момент сзади снова раздался голос Белова:
— Комиссар, остановите машину.
Его слова вызвали у Гольди раздражение.
— Заткнитесь и сидите спокойно!
— Остановите машину и давайте поговорим,— повторил Белов, не обращая внимания на тон комиссара.
— Мы разговаривали два раза. Третий раз будем говорить в комиссариате.
— Черт, да вы же почти ничего не знаете! — взорвался Белов. Внезапно нетерпение в его голосе сменила злость.— Остановите машину и дайте нам объяснить все подробно!
— Вы сделаете это чуть позже.— Гольди кивнул на высокий шпиль городской ратуши, возвышающийся над пьяцца дель Фуоко: до комиссариата оставалось не больше минуты езды.
— Нет, вы точно кретин, комиссар,— процедил Белов.— Вы делаете все, чтобы катастрофа состоялась.
— Не думаю, что это произойдет. По-вашему же совету я вызвал подкрепление из Милана. Минут через двадцать двести карабинеров высадятся на площади перед комиссариатом. Думаю, с их помощью мы остановим любую катастрофу.
— Ничего не зная о том, что действительно происходит в Террено, вы добьетесь одного: этих карабинеров постигнет участь ваших коллег. Остановите машину и дайте нам объяснить…
— Нет!
В этот момент «ланча» повернула на короткую улочку, перед въездом на которую висел запрещающий знак. Улица эта вела к пьяцца дель Фуоко и выходила на нее между зданиями городской магистратуры и ратуши.
Гольди слегка снизил скорость, и «ланча» покатила к площади, пересекая световые блики и тени, создаваемые кронами растущих по обеим сторонам улочки вязов.
Когда они проехали метров сорок по улочке, Джей Адамс повернула голову и попросила:
— Комиссар, остановите машину. Гольди, не ожидавший подобного от Джей, в свою очередь сказал:
— Что?
— Остановите машину.
— Но мы сейчас будем у комиссариата и остановимся.
— Господи, меня сейчас вырвет! Хотите, чтобы это произошло в вашей машине?
Гольди взглянул
Джей быстро открыла дверь.
— Послушайте, там где-нибудь… — начал Гольди, и в этот момент Джей сделала что-то необъяснимое: двинувшись на сиденье, сняла автомат с предохранителя и направила его дуло в живот комиссару.
Гольди почувствовал, как ноги его превращаются в два соляных столба. Ледяной ураган пронесся у него в животе, и Гольди сглотнул — он знал, что может сделать с ним на таком расстоянии очередь из «скорпио»…
Медленно переведя взгляд на лицо женщины, комиссар протянул:
— Что с вами, Джей? Вы в своем уме? Не шутите с оружием — это же автомат!
— Я знаю,— процедила Джей,— а вот вы, комиссар, похоже действительно потеряли голову… Господи, вы что, в самом деле поверили словам этого человека? — Она кивнула на мужчину в зеленом.— Разве вы не слышали, что сказал старик? В Террено появились дьявольские существа. Неужели вы настолько слепы, чтобы не видеть это? Ведь я говорила вам о светловолосом типе: мы сбили его машиной, но он встал на ноги и ушел, а потом пришел к нам домой и убил Тревора. Он прочитал наши мысли, комиссар. Это, по-вашему, члены таинственной организации?
Последние слова Джей почти прокричала. Гольди с напряжением переводил взгляд с автомата па ее лицо. Он видел подрагивающий палец женщины, почти касающийся курка, и чувствовал, как холод гуляет по его телу,— достаточно одного неосторожного движения ее пальца, и его живот можно будет использовать для просеивания макарон.
— Послушайте, Джей, никаких дьявольских созданий не существует. Вы просто переволновались,— осторожно проговорил он.— События последних суток…
— Вы кретин, комиссар,— повторила Джей слова Белова.— Вы не видите того, что творится у вас под носом.
Неожиданно она дернула автоматом, и Гольда дернулся вместе с этим движением. Краем глаза он заметил подавшегося на своем сиденье Белова — тот с не меньшим напряжением, чем он сам, смотрел на Джей Адамс.
— Джей,— медленно произнес Гольди.— Ведь вы не выстрелите… Одно дело просто говорить, другое — убить человека. Поверьте: это не так легко, как вы думаете. И подумайте о последствиях. Сейчас вы проходите свидетелем по делу об убийстве вашего мужа, но если вы выстрелите, вас будут обвинять за вооруженное нападение на полицейского…
Говоря это, он осторожно убрал руки с руля и положил их на колени. Пистолет был у него в кармане, но он и не думал воспользоваться пистолетом против Джей — он понимал, что сейчас она в шоке и не контролирует свои действия. Единственный способ обезоружить ее — словами убедить убрать автомат.
— Что вы хотите, Джей? — продолжал он.— Чтобы я переговорил с этими людьми? Хорошо — я сделаю это. Только опустите оружие. Ведь вы не убийца, Джей. Вы не выстрелите.
Джей Адамс облизнула губы и прошептала: