Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хагалаз. Безликая королева
Шрифт:

Рыдания безудержно вырывались из её груди. Маленькая ножка вдруг соскользнула со ступеньки, и Наоми пролетела до конца лестницы. Она сильно ушибла колено и испортила платье. От досады ей даже не хотелось подняться, и зарывшись в полыхающие ладони, девушка предалась острому отчаянию.

***

— Кажется, ваша жена расстроилась, — насмешливо заметила Мисора, растянувшись на бархатном покрывале и неспешно перебирая пальцами прядку собственных волос. Лонгрен уже поднялся и теперь вновь облачался в одежду, беспорядочно разбросанную по комнате.

— Это не должно тебя волновать. Больше ты на кухне не работаешь, отпразднуй это.

— Правда? — удивилась женщина. —

А что же я буду делать теперь?

— Будешь моей наложницей. Я велю, чтобы тебя одели и хорошо кормили. Комнату тоже получишь отдельную. Отныне ты принадлежишь мне всегда и везде.

— Вы очень щедры, Ваше Величество, — Мисора чуть приподнялась, наградив короля обольстительной улыбкой, но тот остался равнодушен к ней.

— Когда я вернусь, тебя здесь быть не должно, — сказал Лонгрен, покидая комнату, и Мисора в последний раз сладко потянулась. Она медленно поднялась, и не спеша облачаться в одежды, внимательно осмотрела покои, принадлежащие королю и его жене. Роскошно и даже уютно. Золото, бархат, тёмный дуб. «Вот бы и мне такую комнату», — подумала Мисора, вообразив, что в скором времени ей предоставят условия получше. «Подумать только... любовница короля. Я лежу там, где лежала его жена».

Улыбнувшись собственному успеху, Мисора соскользнула с кровати и приблизилась к комоду, над которым висело широкое зеркало в бронзовой оправе. Она самодовольно взглянула на отражение, оценив сначала лицо, затем плечи и налившуюся желанием грудь. «А я всё ещё красива. Не зря становлюсь объектом интереса самых великих мужчин. Его жена такая простушка и белая моль... она совсем ему не подходит. С таким лицом нельзя быть королевой, а вот с моим...»

Мисора дотянулась до золотой короны, видом напоминающей круг смертельно заточенных лезвий, и представив, как нелепо смотрелась бы она на крохотной головке Наоми, примерила её на свою. Запрыгнув на комод, чтобы вдоволь полюбоваться собственными прелестями, Мисора представила себя в образе королевы, настоящей, единственной, и тут же утонула в собственном тщеславии.

Глава 51 Изгнанник

Светало. С вершины холма Хааре стал виден раскинувшийся в низине городок. Она ехала двое суток, не встречав никого по пути: ни охотников, ни рыцарей, ни странников. Поселения, если они и были, миновали девушку стороной. Она даже начала беспокоиться, что путь, выбранный ею подозрительно пуст, и стало быть, не безопасен.

Карты у Хаары не было, и она ориентировалась по солнцу, вследствие чего плохо представляла, где именно находится. Она двигалась вверх по Мидре, решив, что однажды дорога выведет её к людям. Так и случилось на третий день.

Хаара попыталась припомнить изображение Ревердаса, города, раскинувшиеся к западу от Рийска, но на ум пришли лишь смутные очертания местности. Девушке хотелось надеяться, что от незнания она не попадёт впросак и не окажется заложницей очередной больной культуры. К счастью, городок, в который она въехала через несколько часов ничем не отличался от тех, в которых она бывала до минувших бедственных событий. Видимой опасности здесь не наблюдалось. Культура не представляла из себя нечто враждебное, скорее наоборот — типичные провинциальные жители сновали по улицам, открыты были торговые лавки, площади, рынки. Крестьяне везли на мулах молоко, сыры, овощи, которые продавали с насиженных мест. Женщины перебирали ткани и ковры, торгуясь за несколько серебряных.

У местных девушка узнала, что город носит название Хаир, что означало «Перекрёсток» с древнего наречия. Она решила поискать ночлег в ближайших трактирах. Хотя подобные места Хаара не жаловала, в них можно было выведать интересные вещи. Денег для того, чтобы некоторое время пожить беззаботно, у Хаары хватало.

Искать долго не пришлось. В отличие от Архорда, заведения Хаира

не были забиты людьми, и койку за небольшую плату беспроблемно удавалось снять практически под любой крышей. Конечно, и здесь останавливались проезжие торговцы, барды, наёмники. Нередко заходили выпить и местные жители, однако места всем хватало, и за три линара Хаара остановилась в крохотной комнатушке трактира под названием «Лисья нора».

В последний раз она бывала в трактире с Карлайлом, и девушке казалось, что с тех пор утекло бесконечное количество времени. Периодически она думала о мужчине и том, где он мог бы находиться сейчас.

Припасы пищи, вывезенной из Рийска, подходили к концу, и девушка решила восполнить их, отправившись на местный рынок. Она закупила вяленого мяса, немного копчёной рыбы, хлеба и сыра, отдав за это десять линар. В мешочке звякнул остаток, и Хаара задумалась о том, где будет брать золото, когда оно закончится.

Вернувшись в трактир, девушка проспала несколько часов, после чего спустилась вниз, удачно урвав единственный свободный столик, заказала ужин и выпивку. Бегло окинув взглядом заведение, Хаара пришла к выводу, что это место куда просторнее, светлее и веселее «Пристанища эал». У самой стойки разместились три молоденьких голосистых барда, обольстительно исполняющих песни, текст которых был неизвестен девушке. Однако их мотив был таким задорным, что Хаара невольно стала постукивать пальцами по поверхности стола, пытаясь стать как бы частью местного веселья.

В одной части трактира расположились несколько компаний. Среди них были как мужчины разных сословий: от помпезно разодетой знати, до простых гончаров и рыболовов, так женщины в пёстрых платьях с глубокими вырезами декольте и вульгарно разукрашенными лицами. Они громко разговаривали, смеялись, кто-то даже пускался в пляс.

Худощавая девушка в коричневом сарафане принесла Хааре её заказ, забрав линар, и поспешно вернувшись к прочей работе. От медового мяса на тарелке исходил аппетитный запах. Местные яства Хаара нашла не просто съедобными, а даже вкусными. В трактирах редко готовили столь хорошо. Возможно, таковой пища казалась ей после нескольких мучительных недель пленения, а может, повара трактира действительно неплохо справлялись с обязанностями. Хаара растягивала трапезу, смакуя каждый кусочек, и радуясь ещё одному мимолётному наслаждению в жизни. Сейчас ей не хотелось думать о чём-то дурном, однако девушка всё равно прислушивалась к разговорам, впрочем, но ничего любопытного для себя в них не находила. Ей уже показалось, что этот вечер не запомнится ничем, кроме шумной гулянки, но внезапно в трактире объявился гость.

Это был высокий молодой мужчина, с ног до головы облачённый в чёрное. Хааре сразу же бросился в глаза его нетипичный для местного вид: бледная кожа, вытянутые черты лица, на котором отсутствовала всяческая растительность, тёмные длинные волосы, собранные в конский хвост, какая-то величественно оточенная походка. Рубаха с длинным стоящим воротником прикрывала шею практически до подбородка, однако две верхние пуговицы всё же не были застёгнуты, широкий пояс с множеством пряжек туго стягивал его бёдра и талию. Незнакомец, словно тень мелькнул между столами, и разочарованно обведя взглядом занятые места, пристроился на свободном стуле у стойки. Теперь Хаара не видела ничего, кроме его спины. Она не слышала, что он заказал, обратившись к девушке в сарафане, и на мгновение одёрнула себя, сообразив, что слишком пристально следит за вошедшим. «Всего лишь человек... ничего необычного. Захотел выпить, зашёл в трактир». Девушка отхлебнула элю и постаралась переключить внимание на остальных присутствующих. На секунду она ощутила себя неловко, сидя одна посреди незнакомой толпы, и даже не кутаясь в плащ. Впрочем, вряд ли кто-то в этих краях мог знать, как выглядела Хизер Дефоу.

Поделиться:
Популярные книги

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Между небом и землей

Anya Shinigami
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Между небом и землей

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4