Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
Шрифт:

— Или чтобы не оказаться удобной мишенью на светлом фоне, — смеясь, вставил господин Эррон. — Очень разумно с вашей стороны. Надо запомнить на будущее.

— Пожалуйста, потише, — Гордер начал нервничать. — Мы можем разбудить гостей. В этом коридоре живут весьма важные особы.

Доктор продолжал, не обращая внимания на господина Эррона:

— Когда я вышел на балкон, я услыхал собачий лай и второй выстрел. Потом все стихло. По-моему, второй выстрел был сделан из револьвера. Во всяком случае, на этот раз точно стреляли в стороне хозяйственных построек, у меня создалось

впечатление, что стрелявший побежал к собаке, чтобы поскорей пристрелить ее. Потом я услыхал шум подъехавшего экипажа и вышел в коридор. Там я столкнулся с господином Эрроном, который тоже вышел из своей комнаты.

— А теперь слушайте, что случилось со мной! — оживился господин Эррон. Он шел в середине группы и размахивал руками. Краг остановил его, за ними остановились и все остальные.

— Если я правильно вас понял, доктор, — сказал Краг, — вы встретили господина Эррона в этом коридоре?

— Совершенно верно, вот его комната.

— Как был одет господин Эррон, также как сейчас?

Господин Эррон посмотрел на свою одежду. На нем был светло-серый полосатый летний плащ. Плащ был застегнут на все пуговицы, потому что господин Эррон был без галстука. На ногах у него были коричневые башками с пряжками.

— Нет, — ответил доктор. — На нем была домашняя бархатная куртка, отделанная шнуром.

— Совершенно верно, я сидел и курил. Но при чем тут моя одежда?

— А при том, что мне это важно, — отрезал Краг. — И что же господин Эррон сказал вам, когда вы с ним встретились в коридоре?

— Сказал, что в него кто-то стрелял. Господин Эррон был взволнован, как премьер-министр, которому удалось избежать покушения. Он привел меня в свою комнату, показал, где пуля попала в зеркало и где был он сам, когда грянул выстрел. Мы решили, что нам следует спуститься вниз. Я слышал, как подъехал экипаж и знал, что на дворе есть люди. Господин Эррон снял куртку и надел плащ.

— Джентльмен не выходит из дома в домашней куртке, — заметил господин Эррон.

Он толкнул дверь своей комнаты и пропустил всех к себе. Комната выглядела примерно так же, как в то утро, когда Краг осматривал ее вместе с доктором Бенедиктссоном, если не считать того, что большое зеркало было разбито и ковер усеян осколками. Краг и доктор переглянулись. Странное совпадение, совсем недавно точно так же было разбито зеркало старого генерала, тоже вставленное в дверцу шкафа. Теперь разбитое стекло обнажило дерево. Пуля оставила в нем круглое отверстие.

Господин Эррон бурно жестикулировал, показывая свою комнату. Он сидел и курил. Балконная дверь была открыта. Вдали послышался шум экипажа. Нельзя сказать, что его это заинтересовало, но от нечего делать он вышел на балкон, чтобы узнать, кто приехал.

— Я стоял, опершись руками о перила, и смотрел в темноту.

Краг подошел к открытой балконной двери.

— Господин Эррон, на фоне освещенного окна вы были великолепной мишенью. Вы не боитесь, что тот человек залег где-нибудь в кустах и по-прежнему целится в вас?

Господин Эррон невольно вздрогнул и отступил в глубину комнаты. Потом внимательно оглядел всех присутствующих.

— Нет, — сказал он вдруг. —

Нет, не боюсь.

Краг вышел на балкон, чтобы по отверстию пули в дверце шкафа и месту, где стоял господин Эррон, определить, откуда был сделан выстрел.

— Нет сомнений, что человек, который стрелял в вас, стоял в саду, недалеко от опушки, но довольно далеко от хозяйственных построек. Вы ошиблись, господин Гордер, он не мог быть в саду за отелем. Оттуда он не видел бы эту часть дома и не мог бы целиться в господина Эррона.

— Я не мог ошибиться, — тихо проговорил Гордер и покачал головой. — Я хорошо слышал, что стреляли именно оттуда.

— Факты этому противоречат, — сказал Краг. — К тому же, господин Эррон видел стрелявшего.

— И к тому же, — вмешался Эррон, сверля взглядом хозяина отеля, — я больше не верю в способность господина Гордера правильно оценивать случившееся. На него слишком тяжело подействовали последние события. Посмотрите, как он побледнел и весь дрожит.

— Мне просто холодно, — возразил Гордер. — Ведь я без шляпы.

— Неужели? И вы дрожите от холода?

— Я не дрожу! — Гордер с отвращением отвернулся от господина Эррона.

— Как выглядел убийца? — спросил Краг.

Господин Эррон подвел Крага к балконной двери.

— Выдумаете, на таком расстоянии можно разглядеть человека, стоящего под деревьями? Я видел только тень, и она тут же скрылась в лесу.

— А потом вы услыхали второй выстрел?

— Сперва лай собаки, а потом уже второй выстрел.

Краг повернулся к остальным:

— Я слышу в лесу голос лесничего, — сказал он. — Идите и помогите ему искать собаку. Мне надо поговорить наедине с господином Эрроном. Если, конечно, он не имеет ничего против.

— Конечно, нет, — господин Эррон держался с большим достоинством. — Но прежде мне бы хотелось узнать, кто вы. Если не ошибаюсь, вы из полиции?

Краг утвердительно кивнул.

Господин Эррон попросил его сесть.

— Я сыщик, — сказал Краг. — Здесь я отдыхал, но моему отдыху помешали некоторые обстоятельства.

Он назвал себя и спросил:

— А кто вы?

26

Господин Эррон с явным интересом выслушал все, что ему сообщил Краг. Он сидел, наклонившись к столу, и смотрел Крагу в глаза. На губах у него играла странная усмешка, он покачивал ногой в башмаке с серебряной пряжкой. В комнате он снял плащ и снова надел бархатную куртку, отделанную толстым шнуром. Во всем его облике было что-то свободное, раскованное, что снова заставило Крага сравнить его с артистом.

— Значит, вы полицейский, — медленно и задумчиво проговорил господин Эррон. — Я так и думал. По-моему, мне пришло это в голову, когда я поймал на себе ваш холодный, внимательный взгляд. Но это очень кстати. Заявляю вас, что меня хотели убить.

— Вы забыли ответить на мой вопрос, — сказал Краг. — И я повторяю его вам. Кто вы на самом дёле?

Господин Эррон всплеснул руками и ткнул пальцем себе в грудь.

— Моя фамилия Эррон, я ученый, — ответил он.

— Я не верю, что это ваша настоящая фамилия.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III