Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
Шрифт:

Лесничий обернулся и выглянул в дверь. На лице у него мелькнуло бешенство.

— Я весь день думал об этом, — сказал он. — И все более и более убеждаюсь, что вы ошиблись. Стрелял не таинственный незнакомец, как вы полагаете, а Уве.

— Но зачем ему было стрелять в окно господина Эррона?

— А он стрелял не в него. Он стрелял в нас, в частности, в меня. Не сомневаюсь, что он один из заговорщиков. Этот ваш Эррон не в своем уме и обожает быть в центре внимания… След от выстрела, найденный в его шкафу, может, и не имеет никакого отношения к событиям вчерашнего

дня. Вы как хотите, а я намерен по-своему ответить этим бандитам. Если ничего не предпринять, жить в этих местах станет невозможно. Я сегодня потребовал от ленсмана, чтобы он немедленно начал расследование, арестовал Уве и еще двух-трех человек.

— Словом, бросили вызов?

— Да, бросил вызов.

— Но ведь вы опасались за свою безопасность?

Лесничий поджал губы:

— Больше не опасаюсь… Я сделал выбор.

В большом зале начались танцы, и гости парами устремились туда. Холл и выходящие в него гостиные опустели.

— Сегодня все такие веселые, — почти грустно сказал лесничий.

— Настроение меняется быстро, — усмехнулся Краг.

— Вчера вечером гости были напуганы. Сегодня — веселы и беспечны. Наверное, все объясняется дивным вечером. Но меня почему-то не оставляет тревога.

— Что вас тревожит?

— Какие-то предчувствия. В воздухе словно витает несчастье.

К ним подошел доктор Бенедиктссон. Бросив взгляд на лесничего, он спросил у Крага:

— Это было английское ружье?

Краг опешил, но тут же сообразил, о чем идет речь. — Да.

— Какой системы?

— Двухстволка-экспресс, калибр 575.

— Это точно?

— Пуля лежит у меня в кармане.

— И вы полагаете, что если бы вы нашли ружье, то нашли бы и стрелявшего из него человека?

— Несомненно.

— Я только что был в комнате господина Эррона. Это ружье стоит у него в комнате.

38

Асбьёрн Краг достал бумажник и показал доктору пулю, лежавшую в одном из отделений. От выстрела пуля немного сплющилась, но идентифицировать ее не составляло труда.

— Все правильно. — Доктор Бенедиктссон повертел пулю в руках. — Я знаю толк в этих делах и даю голову на отсечение, что эта пуля была выпущена из ружья, которое стоит сейчас в комнате господина Эррона.

Он снова повертел пулю.

— Это великолепное ружье. В Англии оно стоит пятьдесят фунтов. Немногие могут позволить себе такую роскошь. Во всяком случае, браконьерам оно не по карману.

Лесничий насмешливо улыбнулся.

— Я не исключаю, что этот таинственный Эррон сам выстрелил в свое зеркало, — сказал он. — Но тогда я не знаю, как объяснить загадочную ночную прогулку Уве?

— У господина Эррона раньше не было этого ружья, — заметил Краг.

— Вы полагаете, что ночной стрелок исключительно из любезности передал ружье своей жертве?

— Может быть, и так, — ответил Краг.

Лесничий громко засмеялся:

— Я предпочитаю упростить это дело! — воскликнул он. — Мне не верится, что оно такое сложное. И я по-прежнему считаю, что Уве и браконьеры действуют

сообща. Взгляните туда…

Лесничий показал на двор. Там Уве Кузнец разговаривал уже с другим человеком, который только что подошел к калитке.

— Вот еще одна темная личность из нашей деревни, — сказал лесничий. — Хотел бы я знать, о чем они сейчас говорят. Уверен, что местные жители уже пронюхали о моем обращении к властям. Может, он пришел сюда из деревни, чтобы предупредить Уве? Эти люди горой стоят друг за друга. Пожалуй, я останусь и послежу за ними. А это английское ружье, по правде говоря, меня мало интересует.

Лесничий сел в одно из глубоких кресел, стоявших у окна, и стал наблюдать за тем, что делалось на дворе. Краг и доктор Бенедиктссон поднялись по широким ступеням, которые вели в зал. Танцы были в разгаре. Кружащиеся пары заполнили даже соседние гостиные. Было еще довольно светло, лампы были зажжены лишь в темных углах да над пюпитрами музыкантов. Гости танцевали в призрачном свете белой летней ночи. В этом зеленоватом свечении летние платья дам приобретали таинственный оттенок. На перилах террас и на полосатых маркизах еще были видны отсветы заходящего солнца. Кругом было тихо, лес и неподвижное море подступали к открытым дверям и окнам отеля. Вдали виднелся красивый изгиб берега. Даже танцы как-то притихли, мягко и игриво шуршали подошвы, и скрипки не ликовали, а лишь нежно мурлыкали вполголоса…

Друзья остановились в коридоре. Доктор Бенедиктссон был очарован прекрасным зрелищем. На Крага оно, напротив, не произвело ни малейшего впечатления. Он внимательно оглядывал открытые гостиные. Словно высматривал там кого-то. Вдруг он похлопал друга по плечу. Доктор Бенедиктссон даже вздрогнул от неожиданности.

— Я только сейчас заметил, что вы в смокинге, дорогой Бенедиктссон, — сказал Краг. — Вот уж не думал, что вы любите танцевать. Думал, что ваши фантазии ограничиваются шезлонгом в саду. Очень хорошо, если вы будете здесь с дамами.

— Я член комитета по устройству праздника, — ответил доктор Бенедиктссон. — И обещал фру Александре свое содействие. Это положение дает мне некоторую свободу, и я ею уже воспользовался. Вам бы это тоже не помешало.

— О какой свободе вы говорите? — Краг улыбнулся, потому что вид у доктора Бенедиктссона был кислый.

— У членов комитета есть определенные обязанности. Их можно даже назвать приятными. Например, развлекать дам, даже самые робкие дамы не должны сегодня скучать. И я намерен выполнить свой долг.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Я решил пригласить на танец даму в черном.

— Великолепно! Думаю, она пришла в восторг?

— Я ее еще не нашел.

— Тогда я понимаю, почему вы такой грустный.

— Я отправился к ней…

Краг вдруг заинтересовался:

— И как она отнеслась к вашему приглашению? — спросил он.

— Ее не оказалось в комнате, и это удивило меня.

— Почему? Должно быть, она уже спустилась вниз.

Краг бросил взгляд в зал:

— Действительно, я ее здесь не вижу. Но почему вас это удивляет?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI