Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Локе играет главную роль в грядущих событиях, — тихо проговорила Фреда. — Ни разу в жизни не видела, чтобы карты говорили так о мертвеце.

Мы все умолкли и глубоко задумались над словами нашей сестры. Если Локе и Дэвин были живы, это меняло все. Это означало, что у нас были друзья… отважные воины… могучие помощники. А если они и вправду исполняли какую-то тайную миссию во имя нашего спасения… у меня не на шутку разыгралось воображение.

И все же, невзирая на настойчивость Фреды, сомнения продолжали грызть мое сердце. Мы с Локе заключили

перемирие в последние дни перед его гибелью. Двойник не стал бы этого делать. Нет, ответ напрашивался сам собой. Хотя этот двойник и заморочил голову Фреде, это все-таки никак не мог быть настоящий Локе.

— Как ты думаешь, — спросил у меня Эйбер, — с кем еще мог выходить на связь Локе?

— Я бы сказал — с кем угодно, — отозвался я и покачал головой. — Нет, все равно не могу поверить. Ни о чем наши недруги так страстно не мечтают, как о том, чтобы собрать нас всех в кучку в одном месте. Такое впечатление, что именно эту услугу Локе им и оказывает. Мы должны сохранять бдительность. Думаю, нам не стоит доверять тому, кто утверждает, что он — Локе, до тех пор, пока мы не узнаем правду.

Наступила тягостная, мрачная пауза. Я обвел взглядом лица братьев и сестры. Все они явно были встревожены и расстроены.

— Остается надеяться, что всем прочим членам нашего семейства хватило ума остаться там, где им положено оставаться, — проворчал я, обращаясь больше к самому себе.

ГЛАВА 23

— Лорд Оберон, — оповестил меня Порт. — К вам пришли.

Прошел час после возвращения Фенна. Я ушел к себе. У меня разыгралась жуткая головная боль. Кровь стучала в висках и не давала ясно мыслить.

Я уставился на деревянную физиономию, вырезанную на двери.

— Кого там принесло?

— Это слуга, лорд Оберон, его имя мне неизвестно. По всей вероятности, вам поступило послание. Распорядиться, чтобы слуга подсунул его под дверь? У вас усталый вид.

— Это еще очень мягко сказано, — с тяжелым вздохом проговорил я. Пусть войдет.

— Хорошо, сэр.

Порт отпер дверь и распахнул ее. В коридоре стоял мужчина, в котором я смутно признал одного из наших слуг.

— Что у тебя? — спросил я.

— Гонец принес вот это для вас, сэр. — И он протянул мне маленький белый конверт.

— Для меня? Ты уверен?

— Да, сэр.

Я знаком предложил слуге войти. Интересно, кто в этих краях мог отправить мне послание? Наверное, отец. По крайней мере, я на это очень надеялся.

Я взял письмо, махнул слуге рукой, разрешая ему удалиться, а сам отошел к письменному столу.

Послышался робкий кашель. Я обернулся.

— Гонец ждет вашего ответа, сэр, — ответил слуга на мой безмолвный вопрос.

— Ничего, подождет еще пару минут. Найди, пожалуйста, лорда Эйбера и передай ему, что я прошу его прийти ко мне. Скажи ему, что дело очень важное.

— Слушаюсь, господин.

Слуга поклонился и вышел.

Я уставился на сложенное квадратиком письмо. На конверте аккуратным почерком

было надписано: «Оберону» — и ничего более. Перевернув конверт, я не обнаружил на его обратной стороне ничего, кроме блямбы темно — красного воска с печатью в виде грифона.

Я сломал печать и развернул письмо. В шести строчках меня самым изысканнейшим эпистолярным стилем приглашали отобедать с лордом и леди Этшелл будущим вечером.

Я перевернул листок, но больше ничего не обнаружил. Коротко и ясно, без лишних слов.

Но… почему кому-то вздумалось меня приглашать? Я слыхом не слыхивал ни о каком лорде Этшелле. Зачем им понадобилось приглашать в гости именно меня?

Эйбер постучал по дверному косяку.

— Что стряслось? — полюбопытствовал он и вошел, не спрашивая разрешения.

Я протянул ему письмо. Эйбер прочел его и произнес:

— Гм — м-м…

— Это хорошо или плохо? — спросил я.

— О, это хорошо. Очень хорошо. Ты непременно должен пойти.

— Почему?

— Потому, дражайший братец, что они хотят, так сказать, снять с тебя мерки. — Он злорадно ухмыльнулся. — Если я не ошибаюсь, они только что получили приглашение на нынешнюю вечеринку к тетушке Ланаре, устраиваемую в честь твоей помолвки. Поскольку их старшая дщерь Гонория еще не замужем, а ты, скажем так, подходящий брачный материал…

— Но я же помолвлен с Браксарой.

— Подобные мелочи никогда не были помехой для истинной любви.

Тут настала моя очередь произнести:

— Гм — м-м…

То, о чем говорил Эйбер, мне не очень-то понравилось. Тут такое творилось… Нас то и дело пытались прикончить, и вообще… Так что мне совсем не улыбалось, чтобы все. кому не лень, швыряли в мои объятия своих засидевшихся в девках дочурок.

— Можешь прихватить с собой меня, — предложил мне Эйбер, — в качестве компаньона.

— А может быть, она предпочла бы выслушать предложение руки и сердца от тебя, поскольку я уже помолвлен?

— Мою кандидатуру уже рассматривали и отвергли, как неподходящий, как я уже изволил выразиться ранее, брачный материал. Боюсь, меня сочли чересчур артистичной натурой. Семейство Этшеллов — закоренелые вояки.

Я снова взглянул на письмо с приглашением.

— Тут ничего не говорится о том, что я могу взять с собой кого-то еще.

— Не волнуйся. С тобой, согласно этикету, должен был бы пойти отец, но, поскольку он в отлучке, сгодится любой родственник мужского пола.

Эйбер взял листок бумаги, быстро набросал короткий ответ, сложил листок и, запечатав послание воском, знаком подозвал того слугу, который доставил мне послание.

— Вот наш ответ, — сказал Эйбер.

— Хорошо, сэр. — Слуга с поклоном удалился. Как только он переступил порог, Порт закрыл дверь. Я обернулся к Эйберу.

— А какова она собой?

— Гонория? О… Ее не так просто описать…

— А ты все-таки попробуй.

— Пара — тройка лишних глаз, с полдюжины рук, рыжие волосы и весьма округлые формы. Вполне такая… женственная, я бы сказал.

Поделиться:
Популярные книги

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту