Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Харьковский Демокрит. 1816. № 2, февраль
Шрифт:

Из Берниса – Видимо, это перевод текста французского литератора Франсуа Жоакима де Пьера де Берни (1715-1794), поэта, мемуариста, эссеиста, известного также как кардинал, политик и дипломат.

Источник Воклюзский, могила Лауры, берега Линьона… – Воклюз – карстовый родник на территории французского департамента с тем же названием; могила Лауры (которой Франческо Петрарка посвятил множество стихов) – в городе Авиньоне, в том же департаменте Воклюз; речка Линьон – один

из притоков Луары, протекает в одном из живописнейших ландшафтов Франции.

Беспокойная Астрея гораздо любезнее неистовой Медеи. – Пастушка Астрея (названная так в честь греческой богини справедливости) – главная героиня большого пятитомного пасторального романа «Астрея» французского писателя Оноре д?Юрфе (1568-1625). Заподозрив в неверности своего возлюбленного пастуха Селадона, она его отвергла, после чего он в отчаянии попытался покончить с собой, бросившись в воду реки; решив, что он погиб, Астрея тоже попыталась утопиться. К счастью, оба возлюбленных были спасены. Медея – персонаж греческой мифологии и множества литературных сочинений. Обезумев от ревности к своему мужу Ясону, она, чтобы отомстить ему, убила своих рождённых от него детей.

Вишну-Сарма. – Вишну-Шарма или Вишнушарман, легендарный древнеиндийский сказитель, персонаж эпоса «Панчатантра», где он излагает множество сказок и басен, героями которых выступают разные животные. Издатель «Харьковского Демокрита» Василий Маслович в своём опубликованном отдельной книгой труде «О басне и баснописцах разных народов, известие об их жизни, с некоторыми замечаниями на их басни, и самые басни оных» замечает: «Многие сего Вишну-Сарму почитают за первейшего баснописца…»

Роше-Фуко. – Очевидно, имеется в виду Франсуа VI де Лярошфуко (1613-1680) – герцог, принц де Марсильяк, выдающийся французский писатель-моралист, автор «Мемуаров», сборника афоризмов «Максимы».

Франциск I, ф. к. – Франциск Первый (1494-1547) – французский король между 1515 и 1547 годами из династии Валуа.

Сегюр. – Вероятно, граф Луи Филипп де Сегюр (1753-1832), французский дипломат, посол в России во время правления Екатерины Великой, автор «Записок о пребывании в России».

Гонорский (в духе Горация и Тибулла). – Разумник Тимофеевич Гонорский (1791-1819) – филолог, журналист, переводчик, поэт, выпускник Харьковского университета, один из редакторов журнала «Украинский вестник». Квинт Гораций Флакк и Альбий Тибулл – выдающиеся древнеримские поэты. (Об их творчестве Гонорский рассуждает, между прочим, в своей книге «Опыты в прозе», напечатанной в типографии Харьковского университета в 1818 году).

Молчите, петиметры... – Петиметр – молодой повеса-француз, франт, или русский молодой дворянин, рабски подражающий этому французскому образцу.

Который прежнему…

Имеется в виду петербургский журнал «Демокрит».

… грасы подпущу… – Грасы – нежности, приятности, любезности.

Г. Квитка. – Григорий Фёдорович Квитка (литературный псевдоним – Грыцько Основьяненко; 1778-1843) – украинский прозаик и драматург, основоположник украинской художественной прозы и один из основоположников украинского театра (наряду с Иваном Котляревским), общественный деятель. Именно в «Харьковском Демокрите» он дебютировал как литератор, с юмористическими стихами на великоросском языке, а также в «Украинском вестнике» (будучи одним из его редакторов), с юмористическими письмами от имени некоего Фалалея Повинухина, и с обзорами харьковских новостей, тоже на великоросском языке.

Читал я, дорогой Вернет, твои стихи. – Иван Филиппович Вернет (Жан Верне, 1760-1825), широко известный в своё время в Харькове писатель, педагог и журналист родом из Франции (т.е. того ее региона, который при его жизни входил в состав Швейцарии, из-за чего Вернета в Харькове называли швейцарцем), знакомый, почитатель и отчасти последователь Григория Сковороды (но и критик его нрава). Тексты Вернета печатались в харьковских изданиях, в том числе в журнале «Украинский вестник».

Поповский пустынник. – Псевдоним Александра Александровича Палицына (1741-1816), писателя, переводчика, архитектора, коллекционера, общественного деятеля, основателя и главы кружка слобожанских интеллектуалов «Поповская академия» (название происходит от имения Поповка, принадлежавшего Палицыну, где обычно и собирался кружок; теперь это село Зализняк Сумского района Сумской области). Именно на заседаниях кружка Палицына возникла идея основать в Харькове университет. Одним из членов кружка был Василий Каразин, имя которого теперь носит первый и главный университет Харькова. Бывал в имении Палицына и Григорий Сковорода.

Зачем вертится часто Эраст в моём уме? Зачем всегда Эраста Я вижу и во сне? – Скорей всего, Иван Срезневский написал стихотворение «Первые чувства любви» от имени главной героини сентиментальной повести Николая Карамзина «Бедная Лиза» (1792).

Конец первой части. – Издатель «Харьковского Демокрита» Василий Маслович делил свой ежемесячный журнал на части и связки (номера). Часть состояла из двух связок, то есть двух номеров. Так январский и февральский номера составляли первую часть, мартовский и апрельский – вторую часть, а майский и июньский – третью часть. Для сравнения, издававшийся одновременно в Харькове журнал «Украинский вестник» издатели тоже делили на части, но там одну часть составляли не два, а три номера, то есть в год выходило 12 номеров, составлявшие 4 части. Но в обоих случаях объединение номеров в части было условным: каждый номер издавался отдельно.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак