Хладнокровный влюбленный

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Хладнокровный влюбленный

Шрифт:

Хладнокровный влюбленный

Корпорация Ассасинов # 2

Автор: Гленн Сторми

Перевод: Alex 3717

Синклер

Теперь, когда я заменил советника Джеймса на посту лидера пантер-оборотней, я решил, что жизнь станет немного легче. Боже, я был неправ. Между потерей моей пары и покушениями на мою жизнь, я долж ен выяснить, что случилось с семью пропавшими детьми-оборотнями, и я не знаю, кому я могу доверять.

Стоун

Я заставлял себя держаться подальше от своей пары в течение многих лет из-за чувства вины. Все закончилось, когда я обнаружил , что кто-то охотится за ним. Чтобы обезопасить Синклера, мне придется сделат ь то, на что я никогда бы не подумал решиться... попросить о помощи.

Пролог

Синклер

– Как дела?

Я хотел спросить больше, но знал, что не смогу. В наших еженедельных беседах существовали негласные правила. Одним из них было то, что я не мог спрашивать о вещах, которые считались слишком личными.

– Я в порядке, - ответил Стоун.

Это был обычный ответ Стоуна.

Я почти улыбнулся.

– Советник Джеймс звонил ранее и сказал, что у него есть несколько новых заданий. Он попросил меня провести небольшое исследование, прежде чем передать их вам, ребята.

– Он сказал, кто цель?
– Спросил Стоун.

– Цели, - сказал я.
– Насколько я понимаю, их несколько.

– Хорошо, он сказал, что это за цели?

– Нет.
– И это было странно.
– Он попросил меня проверить несколько зацепок, но у меня не было времени на них взглянуть. Я был очень занят, пытаясь разобраться в том, во что Самсон вляпался в львином прайде.

– Самсон связался с львиным прайдом?

Я усмехнулся, услышав шок в голосе Стоуна. Для меня это тоже было неожиданностью.

– Очевидно, он разбил лагерь на их территории без разрешения, выполняя задание, и лидер прайда разозлился.

– И он не вытер пол этим парнем?

Мы оба знали, что он мог. Самсон был огромен. Отсюда и прозвище Самсон. Он напоминал мне разъяренного быка, хотя и был пантерой, но даже в этом обличье был огромен. Он должен был быть альфой. Я никогда до конца не понимал, почему он им не был, а Самсон отказывался говорить об этом.

– Я так больше не могу.

Слова Стоуна были как удар ножом в живот, лишивший меня возможности дышать. Я знал, что этот день когда-нибудь настанет. Всегда знал. Я просто не

ожидал, что это произойдет так быстро. Прошло всего несколько лет.

– Че...
– Я прочистил горло и попробовал еще раз.
– Чего больше не можешь?

Я молился, чтобы я ошибся в том, что он собирался сказать.

– Этого, - выпалил Стоун.
– Нас.

Я не ошибся.

Я крепко зажмурился, когда на глаза навернулись слезы от слов этого человека. Я должен был сдерживаться достаточно долго, чтобы позволить ему покончить со всем. Я не хотел показывать, какую боль причиняют мне его слова. У меня была некоторая гордость.

– Эти наши еженедельные телефонные звонки - полное дерьмо, Синклер.

Синклер, не Син. Стоун называл меня Син чуть ли не с первого дня нашей встречи. Он единственный, кто называл меня так, а теперь даже этого не делал.

Думаю, этим все сказано.

– Разве я недостаточно наказан?
– Ледяным тоном спросил Стоун.

Я никогда не считал себя слабым человеком, но в этот момент мне ничего так не хотелось, кроме как свернуться калачиком в своей постели и заплакать. Слова Стоуна выпотрошили меня, разрушив всякую надежду, которую я когда-либо питал, что однажды он примет меня.

Когда я обрел дар речи и заговорил снова, я молился, чтобы в моем тоне не было отчаяния. Я не хотел, чтобы Стоун знал, насколько я разбит.

– Мне жаль, если ты считаешь, что наши разговоры были наказанием, Стоун. Прими мои извинения и мое обещание, что это больше никогда не повторится.

Мои пальцы дрожали, когда я нажимал на кнопку на своем телефоне, отключая Стоуна. Осознание того, что, возможно, я слышу голос Стоуна в последний раз, не облегчало мне задачу.

Я уставился на телефон, когда он зазвонил. Я даже не глядя понял, что это Стоун. Ему всегда нравилось оставлять за собой последнее слово. Он не был счастлив, если я вешал трубку раньше него.

Я потянулся к телефону, но сжал руку в кулак, прежде чем смог поднять его. Нам обоим было бесполезно продолжать разговор, как бы сильно я этого не хотел. Стоун совершенно ясно выразил свои пожелания, и мне нужно было уважать его решение.

Мне просто нужно было научиться жить без второй половины своей души.

Я быстро вытер глаза, когда услышал, что кто-то идет по коридору к моей двери. Если бы я был человеком - а я им не был - я бы никогда не услышал шагов. Но я слышал. Я даже мог сказать, что это мужчина. Женщины ходили не так резко, как мужчины.

Я позаботился о том, чтобы в моем кабинете было убрано все важное. Не зная, кто придет, я не хотел оставлять какие-либо важные вещи без присмотра. Ко мне нечасто приходили посетители, но все же стоило быть осторожным.

Когда дверь открылась, я развернул инвалидное кресло.

– Советник Джеймс.

От этого человека у меня мурашки побежали по коже, и это не имело никакого отношения к тому, что я был гиеной, а советник - пантерой. Просто у него была какая-то неловкая манера держаться, как будто он ожидал, что может обратиться, хочет он того или нет.

Книги из серии:

Ассасины

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Купец из будущего

Чайка Дмитрий
1. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Купец из будущего

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Неправильный диверсант Забабашкин

Арх Максим
4. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный диверсант Забабашкин

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Искатель 3

Шиленко Сергей
3. Валинор
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Искатель 3

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Время собирать камни

Распопов Дмитрий Викторович
4. Связь без брака
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Время собирать камни