Хоббит и Саруман (Возвращение)
Шрифт:
– Оно дома, – простонал Бильбо. – В ящике моего письменного стола.
– Ерунда! – завопил Горлум. – Я в столе тоже смотрел. Там его не было. Не…
И вдруг Горлум замолчал, потому что вспомнил, что именно в ящике письменного стола, он не смотрел. Он повернулся к Бильбо и зашипел:
– В каком ящике? В выдвижном с круглой бронзовой ручкой?
– Да, – простонал Бильбо. – Оно там.
– И все же ты врешь!
– Клянусь, я говорю правду.
– Раз так, тогда умри, и будь ты проклят, Бэггинс!
С этими словами Горлум отпустил Бильбо,
Подбежавшие орки успели заметить, как темная тень скрылась в черном ущелье. А через трещину они прыгать не решились. Растерянные они бродили вдоль расщелины, выискивая место поуже. Но в других местах она была куда шире, чем там, где ее перепрыгнул Горлум.
– Что ж, пойдем в обход, – гортанным хриплым голосом сказал, раздувая огромные ноздри, Свистопляс. – Я знаю, куда выходит эта расщелина. Она спускается в долину Бесплодной земли. Там наша территория. Морийцы тоже правят там. Мы настигнем подлого вора и отнимем у него нашего предсказателя. Только бы он его не убил. Но раз он сразу этого не сделал, значит, у нас есть шанс. Так что мы должны поспешить.
И орки, словно волки в стае, побежали за своим вожаком в другую сторону от той, где скрылся Горлум, который вновь отправился в Хоббитаун, чтобы добраться до заветного кольца.
А над расщелиной еще некоторое время продолжал свистеть и играть снежинками Белый вихрь, затем все стихло, потому что легким порывом он поднялся в небо и унесся на юг, быстро долетел до Изенгарда, и вернулась к Саруману.
Маг ни сколько не удивился.
– Ну, рассказывай, что ты там видел, – сказал он. – Что там произошло с нашим хоббитом?
Вихрь опять скрутился в воронку и стал переливаться серебристыми кристалликами снега, который он прихватил с собой, в еле слышном шуршании маг услышал все, что произошло с Бильбо в Туманных горах. А снежинки, послушные воле ветра, показывали ему что-то вроде картинок.
– Да, – задумчиво произнес волшебник. – Похоже, что без моей помощи этому бедняге не обойтись. Придется отправляться в дорогу. Вот незадача. И дался мне этот хоббит! Почему меня, а не Гэндальфа должна беспокоить его судьба?
И старый волшебник, ворча и что-то бормоча себе под нос, поднял над головой свой магических жезл…
Глава шестая В НОВОМ ПЛЕНУ
Бильбо не погиб. Не такой он был хоббит, чтобы вот так вот ни за грош пропасть. Он спасся. И спасло его, как всегда, чудо. Правда чудо, сотворенное его же руками.
К великому счастью Горлум не отнял у него плащ и куртку. Из-за спешки он просто не успел раздеть Бильбо. Это и спасло ему жизнь. Во время погони, когда они убегали от орков, путы, которыми связал хоббита Горлум, ослабли; мало того, в некоторых местах они и вовсе порвались. Веревка у орков была
Но сознание наш хоббит все же потерял. И надолго. Когда он очнулся, был уже день, и первое, что увидел Бильбо, когда открыл глаза, было голубое небо, которое узкой полоской виднелось далеко наверху, а по бокам его закрывали крутые склоны пропасти.
– Я жив, – простонал Бильбо. – И от гоблинов ушел, и от Горлума ушел. Не знаю радоваться этому или горевать. Как все болит! На мне нет ни одного живого места. Клянусь дружбой с Гэндальфом, ни разу еще за все мои злоключения я не был так близок к смерти, и ни разу мне не было так плохо.
Сказал так Бильбо и снова впал в забытье. В этот раз он пролежал еще около трех часов и очнулся, когда в трещину заглянуло солнце, и золотые лучи ласково легли на лицо хоббита. Он открыл глаза и тут же зажмурил их.
– Солнце? – спросил он. – Зачем ты заглянуло сюда? Чтобы попрощаться со мной или подарить луч надежды? Или не то не другое, и тебе дела нет до какого-то там умирающего хоббита? Ах, вот значит, как произошло! Был я в лапах у орков, а потом попал на зубок Горлуму. Вот ведь проклятый мошенник! Вылез таки из своей норы. Кольцо ему, видишь ли, подавай. И почему я его тогда не убил? Ведь кинжал был со мной. Стоило мне тогда сделать только одно движение, и не лежал бы я сейчас здесь, весь переломанный и избитый. Нет, попадись он мне в следующий раз, я его так не выпущу.
И раздосадованный Бильбо попробовал встать. Злость придала ему силы. Он встал на ноги и внимательно себя ощупал, нет ли переломов. Все было в порядке. Все косточки до единой были целы. Даже вывихов не было.
– Однако не такой уж я невезучий хоббит, – порадовался таким положением дел Бильбо Бэггинс. Рано мне еще списывать себя со счетов. Девять других хоббитов, окажись они на моем месте, непременно бы разбились в лепешку после такого падения. Я же цел, жив и здоров, и по-прежнему даже немного упитан.
И тут, когда речь зашла о еде, удача в очередной раз доказала, что господин Бильбо Бэггинс из Хоббитауна ее любимец.
Хоббит увидел, что все дно расщелины, где он находился, заросло зелеными кустами, чьи листья усыпаны целыми гроздьями крупной и спелой земляники.
– Земляника! – воскликнул Бильбо. – Здесь в горах. Откуда?
Но думать было некогда. При виде ягод и хоббита потекли слюнки, и он набросился на ягоды с жадностью дикого волка. Ягоды оказались превосходными. Сладкими, сочными. Бильбо даже на время забыл обо всех своих неприятностях. Даже про боль и дурноту. Впрочем, последняя прошла, как только он почувствовал себя сытым.