Холод.Неотвратимая гибель
Шрифт:
– Я думаю, лучше мистера Батлера никто не подходит вам в напарники, – произнес Коэн. – Вы хорошо знаете друг друга, и кроме вас во всей стране нет больше экспертов по дикарям. – Он посмотрел на Майка: – Что скажете, мистер Батлер? Вы готовы дать Новой Америке и этим детям ещё один шанс на выживание? – Замдиректора обвел рукой одетых во что попало ребятишек, зябко жмущихся к взрослым.
– Я… – Майк растерянно огляделся, понимая, что две тысячи человек сейчас смотрят только на него. Где-то сбоку Хилари тихонько шипела, чтобы он не делал этого, и услышавшие её шепот люди с брезгливыми гримасами на лицах торопливо отшагивали от неё, как от прокаженной. За
– Да вы что? – Хилари со смесью злобы и страха нервно оглядывалась вокруг. – У него только одна рука! Он совсем ещё молод! Какие дикари?! Что он сможет сделать?! Ему нельзя лететь!
– Она права! – неожиданно заявил Джеймс. – Он слишком молод, не справится! Нужен кто-нибудь поопытнее.
– Нет, я справлюсь! – воскликнул Майк, понимая, что другого шанса стать героем у него не будет никогда. После того, как он заставит дикарей запустить ХААРП, его имя станет известно всей стране. И для этого не придется лезть в пасть мутантам. А когда страна вновь расцветет, он очень внимательно посмотрит в глаза Лив, если та ещё жива. А если нет, то быть рядом с героем Новой Америки захочет не одна тысяча девушек! – Я полечу к дикарям вместе с Джеймсом! Для того чтобы вести переговоры, достаточно и одной руки, тут главное интеллект!
– Молодец, сынок! – воскликнул старик. – Я ни секунды в тебе не сомневался! Ты сделал правильный выбор! Выбор настоящего полярника!
– Воистину героическое решение! – восхитился Замдиректора. – Вот такие люди, храбрые и решительные, истинные патриоты, и спасут Новую Америку! Пока жив хоть один патриот, у нашей страны есть шанс! – Он обернулся к лидеру Профсоюза: – В таком случае предлагаю не терять времени даром! Я сейчас же свяжу вас с заводом шаттлов, и вы сами договоритесь с ними по срокам вылета к Реактору. Мистера Батлера, уважаемого Джеймса и двоих джентльменов, что полетят к нам с дружественным визитом, я жду на борту своего вертолета сразу по окончании разгрузки. Чем раньше мы сможем отправить челнок в Сибирь, тем лучше!
Вертолет резко отвалил в сторону, и длинная трасса пулеметной очереди прошла мимо. Пилот немедленно заложил вираж назад, уходя от продолжающегося обстрела, и Майк вцепился рукой в поручень. Страховочные ремни прижимали его к креслу, но сильная болтанка швыряла туда-сюда безвольную руку, сорвавшуюся с поясного крепления. Сидящий рядом Джеймс попытался навалиться на него, придавливая телом непослушную конечность, но очередной рывок вертолета бросил их вперед, и Майк повис на страховочных ремнях, почти не касаясь кресла.
– Что происходит? – хрипло выдохнул он и с трудом сделал вдох стиснутой ремнями грудью.
– Мы под огнем! – Джеймс, стараясь перекричать шум, вжался в кресло и все-таки подхватил безжизненную руку Майка. – Нас обстреливают с земли! Мистер Коэн! Здесь есть винтовка? Надо отстреливаться от этих поддонков, пока нас не сбили!
– Не волнуйтесь, джентльмены! – Сидящий напротив Замдиректора сам был далек от полного спокойствия. – У нас опытный пилот и превосходный стрелок, у них всё под контролем!
Словно подтверждая его слова, вертолетчик вновь бросил машину в вираж, и в следующую секунду Майк услышал дробный стук курсового пулемета. Полет стал ровнее, и липкий удушливый комок сплетшихся воедино тошноты и страха отступил от горла. Из пилотской кабины доносились отрывистые фразы вертолетчиков, вступивших в бой с неизвестным врагом, и Майк рискнул посмотреть в иллюминатор. Внизу по заснеженным руинам какого-то мелкого
– Где он?! – Майку удалось разобрать фразу пилота. – Ты его видишь?! Откуда заходить?
– С востока! – выкрикнул стрелок. – Иди от солнца! Он в окне верхнего этажа! Под обвалившимися перекрытиями! Хорошо стреляет, ублюдок, наверняка дезертир!
Вертолет закончил вираж и устремился вперед, треща пулеметом. Стук по обшивке прекратился.
– Есть! Я достал его! – довольно заорал стрелок. – Можно убираться отсюда, остальные угрозы не представляют!
– Ложусь на курс, – откликнулся пилот. Он что-то добавил гораздо тише, и понять, о чем идет речь, Майк не смог. Зато Коэн, одетый в вертолетные наушники, услышал его голос благодаря системе внутренней связи. Замдиректора немедленно расслабился и расплылся в улыбке.
– Джентльмены, опасность миновала! – заявил он Майку с Джеймсом. – Террористы уничтожены, нам удалось выйти из этого инцидента без лишних проблем. Вы в порядке?
Майк оглянулся на сидящих позади представителей Профсоюза. Один из них что-то ответил, но в грохоте винтов его не было слышно, второй махнул рукой, мол, всё о’кей. Коэн облегченно вздохнул и громко заявил, стараясь говорить как можно громче:
– Через полчаса будем на нашем комбинате! К сожалению, сразу на завод шаттлов мы попасть не сможем, не хватит топлива! Придется произвести дозаправку и только потом продолжить путь!
Комбинат Коэна представлял собой печальное зрелище. Пока вертолет снижался, Майк успел рассмотреть его полностью. Одни руины, не то что потолков, целых стен не было. На подступах к комбинату в заснеженной лесополосе то и дело мелькали подозрительные силуэты с оружием, и засевшие в центре развалин часовые не сводили глаз со всех четырех сторон. Входом в комбинат служила огромная дыра, укрытая здоровенным куском утепленной стены, в которой было прорезано нечто вроде дверей. Вертолет приземлился в невесть каким чудом уцелевший ангар с раздвижной крышей, и несколько человек принялись вращать самодельную лебедку, закрывая посадочный люк. Едва вертолетные лопасти затихли, из дальнего угла к ней направились двое людей в изрядно потертом арктическом снаряжении, катящих перед собой бочку с топливом.
– Не опасно жечь костер рядом с керосином? – Один из представителей Профсоюза указал заместителю директора на пылающую бочку, стоящую рядом с запасами топлива.
– Другого выхода нет, – печально поморщился тот. – Здесь очень холодно, ангар весь в дырах, как видите. Пока штиль – ещё более-менее, а как приходит торнадо, то ударяет такой холод, что топливо загустевает до состояния сметаны. Приходится греть. Не бойтесь, мы тщательно следим за техникой безопасности. Прошу следовать за мной, джентльмены!
Кодекс Крови. Книга III
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Скандальная свадьба
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Путанабус. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Проданная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
От Советского Информбюро - 1941-1945 (Сборник)
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
