Холодный гранит (Пабы, церкви, дождь)
Шрифт:
— И ничего, — сказал Инш. — Можете взять констебля Ватсон, когда она закончит дела в суде. — Он взглянул на часы. — Я не включил ее ни в одну из поисковых команд.
Логан слегка смешался.
— Ну и чего вы ждете?
Инспектор съерзнул со стола, вынул из кармана полупустой пакет мятных леденцов, засунул один в рот, потом скрутил в шарик серебряную конфетную обертку и щелчком отправил ее в угол.
— Держи. — Он протянул пакетик Логану. — Пусть это будет небольшая рождественская премия. А теперь проваливай и принимайся за работу.
Когда
Логан позвонил в «Лотиэн энд Бодерз», чтобы сообщить приятные новости. Что теперь Джорди Стефенсон собирает долги на том свете. Логану пообещали прислать большой кусок торта.
Итак, поскольку опознание дало положительный результат, надо было выяснить, кто убил Джорди. Логан не сомневался, что связано это было с азартными привычками Джорди. Значит, нужно было наматывать круги по букмекерским конторам Абердина. Совать под нос служащим фотографию Джорди и внимательно наблюдать, кто проколется.
Перед выходом Логан заскочил в свою комнату для оперативных совещаний, просто так, чтобы убедиться, что все идет как надо. С позволения Инша он посадил на телефон энергичную женщину-констебля, с волосами цвета соломы и густыми бровями, чтобы отвечала на телефонные звонки и координировала полицейских, производивших поквартирный обход. Она сидела в наушниках за расшатанным столом и записывала очередную информацию, касающуюся мертвой девочки. Торопливо доложила ему о том, что произошло в его отсутствие — это заняло секунды три, больше времени не было, — и пообещала перезвонить на мобильный, если случится что-нибудь неординарное.
Работа велась, теперь нужно было подхватить констебля Ватсон у Шериф-корта и пошевеливаться.
Она все еще сидела в зале заседаний, наблюдая, как громадный рябой парень дает свидетельские показания. Логан сел рядом, констебль Ватсон взглянула на него и улыбнулась.
— Ну, как дела? — шепнул он.
— Идут.
Парню, дававшему показания, было лет двадцать, не больше. Его одутловатое, все в шишках, лицо покрылось потом и блестело под светом ламп. Он был громадный. Не жирный, а такой, о котором говорят: широк в кости. Большая челюсть, большие ладони, крупные руки. Серый
В одиннадцать лет пьяный отец так избил его, что пришлось три недели провести в Абердинском детском госпитале. Вот тут-то удача ему изменила, и если было просто плохо, то стало еще хуже. У Джеральда Кливера, работавшего в госпитале ночным санитаром, были свои собственные представления о «хороших манерах в постели», особенно когда мальчик связан. Он такое с ними вытворял, что любая порноактриса покраснеет.
Прокурор мягко вытягивал подробности из парня, говорил с ним тихо и ободряюще даже тогда, когда уже впору было разрыдаться.
Логан смотрел то на присяжных, то на подсудимого, пока тот давал показания. Пятнадцать мужчин и женщин были потрясены тем, что услышали. Лицо же Джеральда Кливера было холодным и спокойным, как кусок масла.
Прокурор поблагодарил свидетеля за его мужество и предоставил право защитнику допросить его.
— Ну, поехали, — сказала констебль Ватсон с презрением, когда Скользкий Сэнди-Змеюка встал, похлопал своего клиента по плечу и направился к присяжным. Как бы невзначай он прислонился к перилам, которыми были ограждены места для присяжных, и улыбнулся собравшимся мужчинам и женщинам.
— Мартин, — сказал он, глядя на присяжных, а не на дрожавшего молодого человека, — вы здесь уже не в первый раз, не так ли?
— Протестую! — Прокурор вскочил, как будто через его зад пропустили тысячу вольт. — Прошлое свидетеля не имеет отношения к рассматриваемому делу.
— Ваша честь, я всего лишь пытаюсь установить достоверность показаний данного свидетеля, — заметил адвокат.
Судья посмотрел через очки на кончик своего носа и произнес:
— Можете продолжать.
— Спасибо, ваша честь, — сказал Змеюка. И повернулся к свидетелю: — Мартин, вы представали перед этим судом тридцать восемь раз, не так ли? Квартирные кражи, нападения, покушение на частную собственность, кражи из магазинов, поджог, непристойное поведение…
Он сделал паузу и продолжил:
— Когда вам было четырнадцать лет, вы пытались заняться сексом с ребенком, и когда девочка отказалась, вы так жестоко избили ее, что ей на лицо пришлось наложить сорок три шва, чтобы привести его в порядок. И она никогда не сможет иметь детей. А вчера вас арестовали за то, что вы мастурбировали в женской раздевалке…
— Ваша честь, я решительно протестую! — снова подал голос прокурор.
Так продолжалось все последующие двадцать минут. Змеюка Сэнди спокойно рвал свидетеля на куски, превращая его в ругающееся, рыдающее, краснолицее ничто. Каждое унижение, которому Джеральд Кливер подверг Мартина, было объяснено возбужденной фантазией ребенка, требовавшего к себе повышенного внимания. До тех пор, пока в конце концов Мартин не выдержал и не бросился на адвоката с воплем:
— Я тебя убью, сука!
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
