Холодный, как камень
Шрифт:
— Да-а, такой багаж оттягивает руки… Мне очень жаль, Аннабель.
— Оливер, мне ваши соболезнования ни к чему. Я просто должна усыпить это животное раз и навсегда, потому что, если быть откровенным, сорок миллионов баксов ни в какое сравнение не идут с тем, что я на самом деле должна с ним проделать.
— Отвечайте прямо: вы где? Я могу прибыть сегодня же вечером.
— Каким образом? Сядете на самолет?
— У меня нет на это денег.
— Я могла бы купить вам билет.
— К сожалению, я также
— Эх, что ж вы мне раньше не сказали! Я могла бы достать вам такую ксиву, что и ФБР носа не подточит, не говоря уже про тупиц из транспортной безопасности.
— Спасибо за предложение, как-нибудь им обязательно воспользуюсь. Ну а сейчас я просто за рулем.
Аннабель рассказала ему, как проехать.
— Вы точно решились? Потому что еще есть время уйти без лишних вопросов. Я пойму. Сама так делала сплошь и рядом.
— До встречи в Мэне, Аннабель.
Глава 24
Милтон стоял за спинами игроков у стола для блэкджека и следил за ходом игры. Его глаза словно лазеры сканировали выпадавшие карты.
Рядом возник Рубен.
— Ну, как дела?
Милтон улыбнулся:
— Любопытное занятие…
— Да? Только не забывай, зачем мы сюда пришли. Наша задача раствориться в толпе и сделать несколько заходов за игровым столом, а не потерять последнюю рубашку. На обратную дорогу еще бензин придется покупать.
Рубен вальяжно проследовал дальше, посматривая по сторонам, выискивая что-нибудь полезное… Что-нибудь или кого-нибудь. После Вьетнама он несколько лет провел при разведуправлении Минобороны, военном эквиваленте ЦРУ. Хотя с той поры утекло немало времени, ему не составило большого труда припомнить наработанные навыки. Применительно к Рубену это означало поход в бар за выпивкой.
Он присел на высокий стул, заказал джин-тоник, глянул на часы, затем дал мысленную оценку барменше, привлекательной женщине средних лет, которая, увы, успела изрядно поблекнуть от многолетнего стояния под беспощадными лампами и предельно строгих правил казино.
— Как тут у вас, последнее время много интересного творится? — поинтересовался он, грызя орешки и попивая коктейль.
Она машинально вытерла стойку полотенцем и безразлично ответила:
— Смотря что вас интересует.
— Что-нибудь помимо «одноруких бандитов», игры в кости и прочих штучек, которые стоят денег.
— Тогда вы пришли не по адресу.
Рубен рассмеялся:
— История моей жизни. Я — Рой.
Он выставил ладонь.
Барменша обменялась с ним рукопожатием.
— А я Анжи. Вы откуда?
— Из местечка чуть южнее Атлантик-Сити. Вы местная, да?
— Трудно поверить, но я родилась в Миннесоте. Хотя здесь пробыла так долго, что вполне могу претендовать на статус коренной
Рубен поднял стакан.
— За ваше красноречие. — Он обвел выразительным взглядом роскошный интерьер. — Так посмотреть, здесь прямо какая-то супер-пупер корпорация заправляет. «Белладжио» и в подметки не годятся.
Анжи покачала головой:
— Если бы корпорация… Хозяин-единоличник.
— Да бросьте! Я-то всегда считал, что игорными домами владеют жирные корпоративные коты.
— Только не у нас. Казино принадлежит Джерри Бэггеру.
— Бэггер? Что-то смутно знакомое.
— Сомневаюсь. Такого один раз встретишь, потом всю жизнь помнить будешь.
— Судя по вашему тону, его нельзя причислить к любвеобильным гуманистам?
— Такую империю могут построить только те, кто успел потерять все человеческое. — Барменша спохватилась и взглянула на Рубена с откровенным подозрением. — А вы почему расспрашиваете? Уж не работаете ли на мистера Бэггера? Я про него ничего плохого никогда не говорила. А что, он нормальный хозяин…
— Анжи, не напрягайтесь. Я тот, на кого и смахиваю: злосчастный лох из провинции, который с ходу просадил все монеты в кости. Завтра потащусь домой с поджатым хвостом, а последний вечерок решил потратить в поисках чего-нибудь веселого. — Он бросил взгляд через плечо. — Но все равно спасибо, что просветили. Не хотелось бы нарваться на этого типа и сгоряча что-нибудь ляпнуть. Похоже, он шутить не любит.
— Ничего, он как раз уехал. Еще вчера.
— О, мистер Бэггер любит путешествовать?
— Я бы не сказала. Хотя у него есть личный реактивный самолет.
— Наверное, решил заглянуть в Лас-Вегас, узнать, как там конкуренты поживают.
— Из Вегаса его погнали… Я знаю, куда он улетел, потому что за моей лучшей подругой приударяет личный пилот хозяина.
— Ничего себе связи. И куда же бугор подался? — скучным голосом спросил Рубен, кидая в рот горсть орешков.
— В Вашингтон.
Рубен начал до того отчаянно кашлять, что Анжи пришлось постучать его по спине.
Придя в себя, он заявил:
— Проклятый арахис, чуть не подавился…
— Господи, я прямо перепугалась. У меня на глазах еще никто не помирал… — Осмотревшись по сторонам, она понизила голос. — Хотя у нас тут есть такие субчики, про которых этого не скажешь.
Рубен тоже перешел на заговорщицкий шепот:
— А что, кто-то недавно тапочки отбросил?
— В общем, пара старших сотрудников оказалась в больнице. Нам сообщили, будто у них серьезный грипп, но у меня есть подруга, которая в той больнице работает. Вот я и спрашиваю: с каких таких пор гриппозные осложнения стали напоминать синяки и резаные раны, а?
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Прогулки с Бесом
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
